Paroles et traduction Yodelice - The Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side
Другая сторона
So,
you're
at
the
end
of
your
wits
Итак,
ты
на
пределе
своих
сил,
The
end
of
your
rope
На
самом
краю,
You
just
can't
fix
Ты
просто
не
можешь
исправить
Everything
that's
broke
Всё,
что
сломано.
Got
to
turn
it
loose,
babe
Отпусти
это,
милая,
Hey,
just
let
it
ride
Эй,
просто
позволь
всему
идти
своим
чередом.
Cause
it
ain't
about
pride
now
Потому
что
сейчас
дело
не
в
гордости,
Well,
it
ain't
about
guilt
И
не
в
вине,
You've
just
come
to
a
bridge
Ты
просто
подошла
к
мосту,
That
you
still
ain't
built
Который
ты
еще
не
построила.
Sit
down
here
with
me
Присядь
рядом
со
мной,
I'll
tell
you
about
the
other
side
Я
расскажу
тебе
о
другой
стороне.
The
other
side
of
loneliness
Другой
стороне
одиночества,
The
other
side
of
the
blues
Другой
стороне
тоски,
There
really
is
a
place
like
this
Такое
место
действительно
существует,
Where
the
sun
is
gonna
shine
for
you
Где
для
тебя
будет
светить
солнце.
You'll
feel
that
old
restlessness
Ты
почувствуешь
то
старое
беспокойство,
Your
tears
have
all
been
cried
Все
твои
слезы
выплаканы,
You'll
find
your
way
over
this
Ты
найдешь
путь
через
это,
And
you'll
make
it
to
the
other
side
И
ты
доберешься
до
другой
стороны.
Life
gets
hard
Жизнь
становится
трудной,
Life
gets
cold
Жизнь
становится
холодной,
No
matter
who
you
are
Кем
бы
ты
ни
была,
Gonna
settle
on
your
soul
Это
осядет
в
твоей
душе.
There
comes
a
time
Наступает
время,
When
you
go
looking
for
a
place
to
hide
Когда
ты
ищешь,
где
спрятаться.
But
one
of
these
days
Но
однажды
You're
gonna
lift
up
your
head
Ты
поднимешь
голову,
Whistle
up
those
hell
hounds
of
yours
Присвистнешь
своих
адских
псов,
And
make
them
sit
up
and
beg
И
заставишь
их
сесть
и
умолять.
That's
when
you'll
be
ready
Вот
тогда
ты
будешь
готова,
Ready
for
the
other
side
Готова
к
другой
стороне.
The
other
side
of
loneliness
Другой
стороне
одиночества,
The
other
side
of
the
blues
Другой
стороне
тоски,
There
really
is
a
place
like
this
Такое
место
действительно
существует,
Where
the
sun
is
gonna
shine
for
you
Где
для
тебя
будет
светить
солнце.
You'll
feel
that
old
restlessness
Ты
почувствуешь
то
старое
беспокойство,
Your
tears
have
all
been
cried
Все
твои
слезы
выплаканы,
You'll
find
your
way
over
this
Ты
найдешь
путь
через
это,
And
you'll
make
it
to
the
other
side
И
ты
доберешься
до
другой
стороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxime Rodolphe Nouchy, Marianne Groves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.