Yogee New Waves - Megumi No Amen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yogee New Waves - Megumi No Amen




Megumi No Amen
Megumi No Amen
僕ら夜汽車に乗って
We boarded the night train
どこまで行ってしまおうか
How far will we go?
荷物はなにも持たずに
Without any of our belongings
どこまで行ってしまおうか
How far will we go?
やりたいことやろう
Let's do what we want
楽しいことないかな
Isn't there anything fun?
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah
この夜汽車は60年代から
This night train has been running
休まず走ってるのさ
Without stopping since the 60s
僕らは生まれてなかったんだろうな
We probably weren't even born then
古いものは掃いて捨てる
Throw away the old stuff
このちっぽけな人生に
In this little life
グッドラックと言った
He said good luck
やりたいことやろう
Let's do what we want
楽しいことないかな
Isn't there anything fun?
なあ兄弟
My friend
もっともっと近い方で
Closer, much closer
もっともっと吐息を聞かせてよ
Let me hear your breath
ねえ恵みのアーメン
Hey, blessing of Amen
もっともっと近い方で
Closer, much closer
もっともっと降らしてよ神様
Oh God, let it rain on me
ねえ恵みのアーメン
Hey, blessing of Amen
知らず知らずに
Unknowingly
想いを乗せて走って行け
With our thoughts, let's run
恵みのアーメン
Blessing of Amen
Ah, ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah-ah-ah-ah
ブレイクタイムで
During the break time
二人は抱きしめあって
The two of us hugged each other
互いの匂いを確認するような仕草
Like we were confirming each other's scents
右手と左手が
Our right and left hands
絡みついて離れないような
Are intertwined and won't let go
気持ち 祈り
Feelings, prayers
ああ もう
Ah, now
はちきれてなくなってしまうような
It's bursting and disappearing
この心
This heart
誰にも邪魔されないように
So that no one can disturb us
二人はふざけたままでじゃれ合うの
The two of us joke around and play
もっともっと近い方で
Closer, much closer
もっともっと吐息を聞かせてよ
Let me hear your breath
恵みのアーメン
Blessing of Amen
もっともっと近い方で
Closer, much closer
もっともっと降らせてよ神様
Oh God, let it rain on me
ねえ
Hey
もっともっと近い方で
Closer, much closer
もっともっと吐息を聞かせてよ
Let me hear your breath
ねえ 恵みのアーメン
Hey, blessing of Amen
もっともっと近い方で
Closer, much closer
もっともっと降らせてよ神様
Oh God, let it rain on me
ねえ
Hey
ガタゴト季節は変わるよ
Clickety-clack, the seasons change
恵みのアーメン
Blessing of Amen
アーメン
Amen
アーメン
Amen
アーメン
Amen





Writer(s): Kengo Kakudate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.