Paroles et traduction Yogee New Waves - Sunken Ships
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうして
光る星のように
Why
can't
I
shine
輝くこともできず
Bright
like
the
radiant
stars?
どうして
うねる波のように
Why
can't
I
roll
どこまでも自由に
As
free
as
the
boundless
waves?
トーチの灯る美しい島のテレパシー
Telepathy
from
a
beautiful
island
lit
by
the
torch,
何かを落として探しているみたいだね
It's
as
if
you're
searching
for
something
you
dropped,
あたらしい船に乗り込み
いく
Let's
board
a
new
ship
and
depart,
もしもできるなら
If
it
were
possible,
あなたとここにいたい
I'd
stay
here
with
you,
沈む船に大手を振って
Waving
goodbye
to
the
sinking
ship,
そしたら君が寝返りうった
Then
you'd
turn
around,
儚い夢を見る
Witnessing
fleeting
dreams.
どうして
眠る夜のように
Why
can't
I
drift
漂うこともできず
Like
the
slumbering
night?
どうして
うれしそうに
Why
do
you
ask
me
ぼくに尋ねるの
With
such
a
cheerful
tone?
トーチの灯る美しい島のテレパシー
Telepathy
from
a
beautiful
island
lit
by
the
torch,
何かを落として探しているみたいだね
It's
as
if
you're
searching
for
something
you
dropped,
新しい船に乗り込み
いく
Let's
board
a
new
ship
and
depart,
トーチを灯す美しい人のテレパシー
Telepathy
from
a
beautiful
person
lighting
the
torch,
大事なものからこぼれ落ちるみたいだね
It's
as
if
something
precious
has
fallen
from
you,
新しい船に乗り込み
いこう
Let's
board
a
new
ship
and
set
sail,
SUNKEN
SHIPS
SUNKEN
SHIPS
もしもかなうなら
If
it
were
granted,
あなたを抱きしめたい
I'd
hold
you
in
my
arms,
沈む島に大手を振って
Waving
goodbye
to
the
sinking
island,
そしたら君が名前を呼ぶから
Then
you'd
call
my
name,
振り返らず進む
And
I'd
move
forward
without
looking
back.
浮かぶ星を線でつないで
Connecting
the
floating
stars
with
lines,
そしたらぼくと
名前をつけるのさ
Then
you'd
give
me
a
name,
儚い夢を見る
Witnessing
fleeting
dreams,
醒めない夢を見る
Witnessing
unending
dreams,
儚い夢を見る
Witnessing
fleeting
dreams.
どうして
光る星のように
Why
can't
I
shine
輝くこともできず
Bright
like
the
radiant
stars?
どうして
うねる波のように
Why
can't
I
roll
どこまでも自由に
As
free
as
the
boundless
waves?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kakudate Kengo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.