Yogi B & Natchatra - Siva Siva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yogi B & Natchatra - Siva Siva




Siva Siva
Шива Шива
As I break silence to focus
Прерывая молчание, чтобы сосредоточиться,
I search for Parabrahman like the lotus displace darkness
Я ищу Парабрахмана, как лотос, рассеивающий тьму,
And pray "Vinayaka embrace my soul"
И молюсь: "Винаяка, обними мою душу",
Awaken the kundalagini, My lord, Take control,
Пробуди кундалини, мой Господь, возьми под контроль,
Cause I really dont wanna just keep on down
Потому что я действительно не хочу продолжать падать,
My supreme Lord Siva saved me now
Мой верховный Господь Шива спас меня сейчас,
Enlightened me like the sixty three nayanmargam
Просветил меня, как шестьдесят три наянмара,
Raised me saiva sidhartham like meganthan
Возвысил меня, как сайва-сиддханту, подобно Мегантану,
Sivaya nama om lord give me back home, come as Lord
Шивая нама ом, Господь, верни меня домой, приди как Господь
Krishna show me vishwa roopam,
Кришна, покажи мне Вишварупу,
My lord Muruga
Мой господь Муруга,
You are one and the same
Ты един и тот же,
Aaru mugangal within the third eye flame
Шесть лиц в пламени третьего глаза,
My amma, Divine mother, Parasakthi
Моя Амма, Божественная Мать, Парашакти,
Without you how can I know anything be
Без тебя как я могу что-либо знать,
As aanavam shatters to you, I surrender,
Когда ахамкара разрушается перед тобой, я сдаюсь,
My lord Nataraja, the cause me dancing
Мой Господь Натараджа, причина моего танца,
Seeing you dance
Видя твой танец,
Seeing you dance
Видя твой танец,
Sarvam siva mayam
Сарвам Шива Майам,
At every glance --- (3)
В каждом взгляде --- (3)
Jyotsna
Джьоцна
Emcee Jesz
Эмси Джез
Maasanriyo nee malarntha mani chudarey
Маасанрийо, ты расцветший драгоценный чударей,
Nee inri ethu theerumey theemai udaney?
Какую тему ты раскроешь сегодня?
Kaliyuga Bagavathi udaney ennai aatkolvayaga
Калиюга Бхагавати, позволь мне играть с тобой,
Siruvan enthan manathai Purindharulvayaga
Чтобы наполнить мой маленький разум,
Thavanai uraividam,
Чтобы совершить аскезу,
Nirandharam un dharisanam,
Бесконечно видеть твой даршан,
Moksham adayum inru nakshathiram,
Сегодняшняя звезда, дарующая мокшу,
Moorthigal, Vishnu, Bramma,
Образы, Вишну, Брахма,
Un ull naakkaal vaalthida vendum,
Твой внутренний огонь должен защитить меня,
Enanil, ithu thodakkam,
Ведь это конец,
Nadanam, Narthanam nee aadum polouthu
Наданам, танец, как ты танцуешь,
Ivvulagam nadungum,
Этот мир танцует,
Theeppori vedikkum,
Огонь горит,
Dharma sangadam theerum
Дхарма Сангадам закончится,
Peralai varattum,
Дарует жемчужины,
Naan thayaar nilai
Я - состояние матери,
Marana bayam Ini illai
Страха смерти больше нет,
Aval ganikkamal, Kangal unai kaana, aval nilal pola thodaru
Её глаза, чтобы видеть тебя, следуй за ней, как тень,
Ippadal unathu
Эта песня твоя,
Vendumey paava mannippu
Проси прощения за грехи,
Verendrum illai
Больше ничего нет,
Nilamai maara vendum
Состояние должно измениться,
En varigal un kaal saranam
Мои слова - прибежище к твоим стопам,
Premkumar and Bhavani
Прэм Кумар и Бхавани
Dr Burn
Доктор Бёрн
Mukkan udayaney
Муккан восходит,
Moola poruley
Корневая энергия,
Kaathiruntha naal
День, которого я ждал,
Pala kadavuley
Многие истории,
Kailayam varai en mel murayeedu
На меня изливается благодать до самой Кайласы,
Neelakanda thivya dharisanam kodu
Дай мне божественный даршан Нилаканты,
Sinam konda Tamil magan isai padayudan
Тамильский парень с гневным сердцем с музыкой и песней,
Nadai podum ivan Vinai pala kanden
Он идёт, он видел много грехов,
Thunayay unai konden, Muttu kattai,
Я считал тебя своим другом, жемчужное ожерелье,
Sarchaigal pala undu.
Много сомнений.
Ini En manathil nee ninru kodiyavanai kondu vendru, Artha Nareswara,
Теперь, в моём сердце, ты стоишь и ведёшь меня, Ардханаришвара,
Udal muluthum thiru neeru, Ganga dhara, Kadal nathigal unnodu
Святая вода по всему телу, Гангадхара, реки и океаны с тобой,
Navarasa thaandavam thirisoolam, Kaialayam un vasam,
Навараса тандава, трезубец, Кайлас - твой дом,
Kodugai cheviyoney, Enai arulvaayaga, Sivaney,
Змея в ухе, благослови меня, Шива,
Thiru chitrambalam
Тиручиттрамбалам





Writer(s): Yogi B, Natchatra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.