Paroles et traduction Yogi B & Natchatra - Vazhi Theduthu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazhi Theduthu
Ищи свой путь
Thayin
madiyil
thavalum
poluthu
ella
kulanthaikalum
nalla
kulanthaigal
thaan
Рождаясь
в
утробе
матери,
все
дети
хорошие
Nadai
palagum
poluthu
thadam
maaruthu
Malalai
moli
maari
thavalai
gunam
aanaathu
Когда
они
учатся
ходить,
их
поступки
меняются.
Слова
Малалай
превратились
в
яд,
добродетель
исчезла
Uh
hum,
ithellam
velaikku
aagathu
Угу,
всё
это
не
сработает
Thavala
thaan
vaayala
kedum
Путь
сам
себя
найдет
Soochaman
nenacha
bojanam
kooda
kedaikkala
Я
не
могу
даже
поесть
спокойно
Kaala
vaari
vitta
Kai
kotti
sirichada
dey
Ты
смеялась
надо
мной,
когда
настали
тяжёлые
времена
Kari
poosuna
Kambi
neetina
Ты
носила
дорогую
одежду
и
ела
изысканную
еду
Kadisila
um
peru
Enavala
И
моё
имя
было
у
тебя
на
устах
Ennada
mulikkura,
unna
thaan
Что
ты
бормочешь?
Тебя
же
я
имею
в
виду
Nalla
oraikkutha
Ты
хорошо
устроилась
Sari
naan
theriyaama
thaan
kekkuren
Ладно,
я
просто
так
говорю
Stan
enna
unga
akka
purushana
Стэн,
это
муж
твоей
сестры?
Antha
naal
gnabagan
irukka
В
тот
день
был
Гнабаган
Porukku
pona
pugal
kidaikumnu
nenacha
Я
думала,
ты
пошла
на
праздник
и
выпросила
еды
Oru
soru
kooda
unakku
minjaathu
Тебе
всё
равно
Kaalam
maariduchu,
Ketta
neratha
velai
kudhuthu
vaangitta
Времена
изменились,
плохие
люди
получают
хорошую
работу
Aal
setha
adaavadi
pannalamnu
nenacha
Я
думала,
можно
жить,
не
работая
Aaan
paavam
un
aappa
neeye
thedikittada
О,
грех!
Твой
отец
не
учил
тебя?
Un
thalaya
uruttura
uruttula
pinnangaal
pidari
adikka
oda
pora
Тебе
делают
массаж
головы,
а
ты
собираешься
пинать
орехи
ареки?
Ettappan
unakku
katta
bommannu
nenaippa
Ты
думаешь,
что
ты
Катта
Бомман?
Ketta
kaalam
poranthuduchu
Ketta
kaalam
poranthuduchu
Настали
плохие
времена,
настали
плохие
времена
Inimela
nee
ottagathu
mela
erinaalum
etti
etti
singam
kadikka
poguthuda
da,
ugrrhhh
thooo
Больше
ты
не
уйдёшь
от
этого,
даже
если
поднимешься
высоко,
тигр
всё
равно
доберется
до
тебя,
рррр
Enna
thaan
Dr
Dre
vey
music
senjalum
nee
Dr
Burn
aaga
mudiyaathuda
Даже
музыка
Dr.
Dre
не
сделает
из
тебя
Dr.
Burn
Enna
vella
un
soochuma
gunam
vali
theduthu
vali
theduthu
Что
ж,
продолжай
искать
свой
путь,
своё
предназначение,
своё
предназначение
Palaya
kurudi
kathava
thiradi
Naaya
singaruchu
Старая
история,
собака
родила
щенка
Ennoda
veetteel
vachatha
yaaru
Кто
пришёл
в
мой
дом?
Paaru
aattuthu
vaalu
Тот,
кто
его
разрушил
Ithu
aarambam
bathil
adi
bagirambam
Это
начало,
плохое
начало
Azhiyaathu
mun
janmam
В
прошлой
жизни
ты
была
недовольна
Thamizh
oru
pokkisham
athil
kalakaathe
visham
Тамильский
- это
яд,
а
ты
не
смогла
его
пережить
Sarva
naasam
unthan
arikuri
Полное
уничтожение
- вот
твой
удел
Pasam
enna
enru
theriyaatha
kulla
nari
Ты
лиса,
которая
не
знает,
что
такое
капкан
Kenaru
thonda
bootham
vantha
katai
aachey
История
о
призраке
с
севера
- ложь
Adi
aathi
nalla
adiyachi
ippa
yosi
Раньше
она
была
хорошей,
а
теперь
подумай
Ini
en
varigal
ovvanrum
pasumarathaani
Теперь
все
мои
слова
- это
пасурам
Aaaga
sadivamai
marayattum
billi
sooniyam
Ислам
- это
обман,
христианство
- это
яд
Alari
adithu
odum
Bali
muthal
seyya
padum
Читая
Коран,
нужно
начинать
с
жертвоприношения
Pugalaram
echarikkai
vendam
isai
betham
Kelikkai
viduthi
thaai
veedu
Нам
не
нужны
проповеди,
путь
Иисуса
- вот
настоящий
путь
Ini
uthavi
korikkai
entha
Какова
же
цель?
Netruvaraikum
kannmudi
До
вчерашнего
дня
ты
закрывала
глаза
Inru
nee
unthama
purushan
Сегодня
ты
- настоящий
мужчина
Paavathuku
nee
pangu
thaarar
kettu
kol
padi
alappom
naanga
param
porul
Мы
будем
восхвалять
тебя,
как
богиню,
ты
станешь
нашей
высшей
целью
Nethu
molacha
chedigal
ellam
Вчерашние
молодые
побеги
Arasa
maram
pola
vaala
thudukkithu
Выросли,
как
баньяновые
деревья
Ennaya
pagacha
ethirigallam
Все
эти
незначительные
враги
Enna
vella
vali
theduthu
Ищут
свой
путь
Nethu
molacha
chedigal
ellam
Вчерашние
молодые
побеги
Arasa
maram
pola
vaala
thudukkithu
Выросли,
как
баньяновые
деревья
Ennaya
pagacha
ethirigallam
Все
эти
незначительные
враги
Enna
vella
vali
theduthu
Ищут
свой
путь
Enna
valatha
devangalukku
Что
с
того
богам
Enga
kambathu
kaigalukku
В
наших
сильных
руках
And
to
my
fair
Tamilachis
И
вам,
мои
прекрасные
тамилочки
We're
taking
down
ethir
kachis
Мы
уничтожим
всех
врагов
Enna
valatha
devangalukku
Что
с
того
богам
Enga
kambathu
kaigalukku
В
наших
сильных
руках
And
to
my
fair
Tamilachis
И
вам,
мои
прекрасные
тамилочки
We're
taking
down
ethir
kachis
Мы
уничтожим
всех
врагов
Dey
unakku
enna
rendu
kombu
mulachu
irukka?
Эй,
почему
у
тебя
два
рога?
Tamil
rap
ke
nee
than
raja
va?
kelvi
patten
Ты
король
тамильского
рэпа?
Спрашиваю
я
тебя
Dash
aala
nee?
Kaataan
dey
Ты
крутой?
Ты
фальшивка
Kaatula
irunthu
vanthu
puttu
Приехал
из
деревни
New
yorkla
irukkuratha
unakku
nenaippa?
Думаешь,
что
ты
в
Нью-Йорке?
Ooru
vittu
ooru
vanthu
unakkey
ivlo
thanavettnna
Ты
приехал
из
другой
деревни
и
так
задрал
нос?
Ingaya
poranthu
valanthu
isaya
kathu
Родился
и
вырос
здесь,
не
зная
Иисуса
Under
ground
scene
la
tamil
rap
perform
panni,
enakku
evlo
thena
vettu
irukkum?
Думаешь,
ты
крутой,
потому
что
читаешь
тамильский
рэп
на
андеграундной
сцене?
Ennada
paaru
paarunnu
sollikittu
irukka?
Что
ты
смотришь?
Ennatha
paaka
sollura?
Ippa
paakkuriya
un
otti
unta
enna
kaatturen?
На
что
мне
смотреть?
Я
покажу
тебе,
на
что
ты
смотришь?
Kannu,
enna
thaan
nee
peria
dancer
a
irunthaalum
Слушай,
ты
думаешь,
что
ты
крутой
танцор?
Un
saavukku
unnala
aada
mudiyumada
dey
Ты
не
можешь
станцевать
на
собственной
могиле
Kaadhula
vittu
mookula
eduthukka
Хватит
болтать,
берись
за
дело
Kavithai
gundar,
Emcee
Jesz,
Natchathira
Кавитхай
Гундар,
ЭмСи
Джез,
Натчатира
Pundamavaney
you
wanna
be
2pac?
Думаешь,
ты
Тупак?
Unakku
thethi
kurichaachu
irunthum
thalaivar
2pac
inaal
street
fire
Ты
просто
сумасшедший,
Тупак
- король
улиц
Ithu
thaan
kadaisi
daa
payya
intha
thadavai
unmai
seendathenru
this
kavithai
gas
Это
конец,
малыш,
в
этот
раз
моя
поэзия
- это
настоящий
газ
Adi
mel
adi
un
thalai
ganam
konda
nadai
pinam
Твоя
голова
будет
раздавлена
Vanna
thamilil
Athanaal
kathi
munai
kavithaigal
avasiyam
Тамильскому
языку
нужна
поэзия
Атханала
Pilai
thirutha
pogum
Птицы
улетят
Unnidam
illai
natpu
Нет
уверенности,
нет
доверия
Thavaru
nam
santhippu
Наша
ошибка
- наша
совесть
Adigam
laabam
mattum
venniramakkum
un
kanavu
Ты
мечтаешь
только
о
прибыли
Adhuvey
ketta
kanava
un
kanavilum
vanthu
sollava
Это
плохой
сон,
он
придёт
и
к
тебе
Pothatha
maakkai
unakku
palaya
natpu
venduma?
Ты
хочешь
вернуться
к
своим
старым
привычкам?
Kavadi
Kuvayan
seitha
man
satti
seyum
mun
Пока
Кавади
Куваян
не
совершил
свой
подвиг
Un
sambantham
en
sambantham
mudinja
piragu
Пока
не
закончились
наши
отношения
Ithu
uruthi
Это
проклятие
Nethu
molacha
chedigal
ellam
Вчерашние
молодые
побеги
Arasa
maram
pola
vaala
thudukkithu
Выросли,
как
баньяновые
деревья
Ennaya
pagacha
ethirigallam
Все
эти
незначительные
враги
Enna
vella
vali
theduthu
Ищут
свой
путь
Nethu
molacha
chedigal
ellam
Вчерашние
молодые
побеги
Arasa
maram
pola
vaala
thudukkithu
Выросли,
как
баньяновые
деревья
Ennaya
pagacha
ethirigallam
Все
эти
незначительные
враги
Enna
vella
vali
theduthu
Ищут
свой
путь
Enna
valatha
devangalukku
Что
с
того
богам
Enga
kambathu
kaigalukku
В
наших
сильных
руках
And
to
my
fair
Tamilachis
И
вам,
мои
прекрасные
тамилочки
We're
taking
down
ethir
kachis
Мы
уничтожим
всех
врагов
Enna
valatha
devangalukku
Что
с
того
богам
Enga
kambathu
kaigalukku
В
наших
сильных
руках
And
to
my
fair
Tamilachis
И
вам,
мои
прекрасные
тамилочки
We're
taking
down
ethir
kachis
Мы
уничтожим
всех
врагов
(En
kalai
theiya
therindhu
kolla
padippu
mattum
pothathu
thambi
(Я
потерял
всё
своё
образование,
брат
Nalla
anubavamum
vendum)
Мне
нужен
хороший
опыт)
Adi
moola
veda
vinayagan
mel
uruthi
Это
проклятие
Винаяки
Intha
varigalai
thirudi
you
wanna
be
Y-O-G-I-B
Читай
эти
строки,
если
хочешь
стать
Y-O-G-I-B
Damn
normally
stab
me
in
the
back
Чёрт,
ты
бьешь
меня
в
спину
I
put
food
on
your
plate
Я
дал
тебе
еду
And
told
you
how
to
rap
И
научил
читать
рэп
I
showed
you
hip-hop
from
Snoop
to
2pac
Я
показал
тебе
хип-хоп
от
Снупа
до
Тупака
When
you
were
too
young
to
know
Когда
ты
был
слишком
молод
And
you
asked
for
bananas
И
ты
просил
бананы
You
stupid
chimp,
its
called
bandanas
Ты,
тупой
шимпанзе,
это
банданы
Mariappan
changed
his
name
to
varma
Марияппан
сменил
имя
на
Варму
Cause
some
girls
always
fall
for
drama
Потому
что
некоторые
девушки
любят
драму
And
I
see
you
walking
around
like
you
are
from
the
west
side
И
я
вижу,
как
ты
ходишь,
как
будто
ты
с
западного
побережья
Cause
nobody
knows
you
are
from
the
SP
right?
Потому
что
никто
не
знает,
что
ты
из
С.П.,
верно?
Enakku
theriyum,
ippo
puriyum
Теперь
я
знаю,
теперь
я
понимаю
Aathula
evlo
thanni
odinaalum
nani
kettathu
atha
thana
kudikkum
Сколько
бы
воды
ни
утекло,
собака
остаётся
собакой
Gnana
sooniyakku
ellumada
moonu
kelvigal
Три
вопроса
для
всех
вас,
невежественные
дураки
Inru
mudhal
un
mudivakku
muraivargal
saabam
С
этого
дня
ваша
еда
- это
проклятие
I've
many
face
like
Narasimma
avatharam
У
меня
много
лиц,
как
у
Нарасимхи
Vetri
vel
Murugan
style
soora
samharam,
wo
Победный
рёв
Муругана,
вот
он
я
Nethu
molacha
chedigal
ellam
Вчерашние
молодые
побеги
Arasa
maram
pola
vaala
thudukkithu
Выросли,
как
баньяновые
деревья
Ennaya
pagacha
ethirigallam
Все
эти
незначительные
враги
Enna
vella
vali
theduthu
Ищут
свой
путь
Nethu
molacha
chedigal
ellam
Вчерашние
молодые
побеги
Arasa
maram
pola
vaala
thudukkithu
Выросли,
как
баньяновые
деревья
Ennaya
pagacha
ethirigallam
Все
эти
незначительные
враги
Enna
vella
vali
theduthu
Ищут
свой
путь
Enna
valatha
devangalukku
Что
с
того
богам
Enga
appanin
kaigalukku
В
руках
моего
отца
And
to
my
fair
Tamilachis
И
вам,
мои
прекрасные
тамилочки
We're
taking
down
ethir
kachis
Мы
уничтожим
всех
врагов
Enna
valatha
devangalukku
Что
с
того
богам
Enga
kambathu
kaigalukku
В
наших
сильных
руках
And
to
my
fair
Tamilachis
И
вам,
мои
прекрасные
тамилочки
We're
taking
down
ethir
kachis
Мы
уничтожим
всех
врагов
Maatha
pitha
guru
theivam
Мать,
отец,
учитель,
бог
This
is
what
every
Indian
was
taught
from
day
one
Вот
чему
учат
каждого
индийца
с
детства
To
honor
your
guru,
higher
than
god
Чтить
своего
учителя
выше
бога
But
I
had
to
end
up
with
some
ungreatful-back-stabbin-(motherfuckin-nigga-bitches)
Но
я
столкнулся
с
этими
неблагодарными,
подлыми
(чертовыми
ниггерами)
And
why?
Cause
I
wanted
to
help
my
caste
И
почему?
Потому
что
я
хотел
помочь
своей
касте
Homeless,
illiterate,
poor
and
hungry
mango
idiot
makkehs
Бездомным,
неграмотным,
бедным
и
голодным
идиотам
And
as
soon
as
they
got
it
from
me,
they
turned
like
some
legend
of
foolish
И
как
только
они
получили
это
от
меня,
они
превратились
в
каких-то
легендарных
дураков
Stole
my
ideas,
my
raps,
my
stamp,
my
money
and
this
vallavan
in
wrecks
Украли
мои
идеи,
мои
рэпы,
мой
стиль,
мои
деньги,
и
этот
парень
разбил
мою
тачку
I
almost
become
another
Indian
added
to
the
statistics
Я
чуть
не
стал
ещё
одним
индийцем
в
статистике
But
I
kept
my
ammo
poetic
Но
я
сохранил
свои
боеприпасы
поэтическими
Now
now
i
know
you
arent
a
2pac,
vallavan-wannabe-snitches
Теперь
я
знаю,
что
ты
не
Тупак,
жалкий
подражатель
Alright
they
are
listening
right
now...
they
dont
know
what
the
hell
im
talkin
to
you
in
english
Ладно,
они
слушают
прямо
сейчас...
они
не
понимают,
что,
чёрт
возьми,
я
говорю
с
тобой
по-английски
Anyway
you
dont't
understand
english
Вообще-то,
ты
не
понимаешь
по-английски
Naan
unakku
puriyura
mathiri
solluren,
kettukko
Я
скажу
тебе
так,
чтобы
ты
понял,
слушай
Lu
sana
buat
sini
buat
kalo
Лу
сана
буат
сини
буат
кало
Tapi
Sifu
lu
tak
boleh
buat
Тапи
Сифу
лу
так
болег
буат
Apa
pasai,
Sifu
rombo
kuat
Апа
пасай,
Сифу
ромбо
куат
You
snitch
you
can't
even
pull
single
string
of
my
hair
Ты,
крыса,
ты
даже
не
можешь
вырвать
у
меня
ни
одного
волоска
My
makkehs
know
what
am
I
saying
Мои
братья
знают,
о
чём
я
говорю
Ithukkum
mela
nee
thedineena
vambu
Если
ты
продолжишь
в
том
же
духе
Vali
thedunavanukku
vanthu
serunda
sangu
То
получишь
по
заслугам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natchatra, Yogi B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.