Paroles et traduction Yohani feat. Chanuka Mora - Rawwath Dasin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rawwath Dasin
Rawwath Dasin
රැව්වත්
දෑසින්
එක
හෙලින්
Your
eyes'
flicker
spoke
to
me
in
a
single
glance
දැනුණා
නුඹේ
ආදර
වදන්
Your
words
of
love
made
themselves
known
මට
සිහිවේ
I
can
recall
it
මට
සිහිවේ
I
can
recall
it
ඔබේ
ගුණ
කඳ
මං
ගයමි
දැන්
I
sing
of
your
virtues,
my
dear
මගේ
ආලෝකය
නුඹ
සෑම
කල්
My
beacon,
my
guiding
light
for
eternity
තේරෙන්
නෑ
මේක
පටන්
ගන්න
තැන
I
don't
know
where
to
begin
this
story,
මට
මගේම
හීනෙක
තනිවෙන්නට
I'm
too
shy
to
tell
it
on
my
own.
වරම්
නෑ
මේක
ඇදන්
යන්න,
කමක්
නෑ
I'm
not
strong
enough
to
bear
this
pain
any
longer,
or
even
speak
of
it.
මට
විදිහක්
නෑ
මේක
කියන්න
I
can't
find
a
way
to
express
myself,
මේකයි
මං
ආස
විදිහ
නුඹේ
ගුණ
වයන්න
This
is
how
I
want
to
describe
your
qualities,
මගේ
ආදරේ
තරම
කියන්න,
කියන්න
Oh
my
love,
tell
me
how
much
I
love
you,
ඔබේ
සවන්
යොමන්න
Open
your
ears
to
me.
ඔබෙ
අකීකරු
දෝනිගේ
කතාව
අහන්න
Listen
to
the
tale
of
your
devoted
lover.
එනකන්
මග
බලන්
හිටියා
අපි
වරු
ගණන්,
දින
ගණන්
We
waited
for
you,
my
dear,
for
countless
days
and
nights.
ඔබ
නැති
මේසේ,
කෑවත්
නෑ
බඩ
පිරුණේ
නෑ
Without
you,
we
couldn't
eat
or
rest.
ඔබ
දකිනකන්,
ගෙට
වඩිනකන්
When
we
saw
you,
our
hearts
soared.
පියතුමනි
අපිට
පද
හැදුවා
බේගල්
තැනුවා
Father,
you
gave
us
direction
and
built
our
home.
ඔබ
ළඟ
නැති
හින්දා
අපි
වින්දා
මව
නින්දා
වින්දා
Your
absence
caused
us
sleepless
nights
and
endless
sorrow.
මම
ඒ
දෙස
බලන්
රහසින්
ඉකි
බින්දා
I
would
gaze
at
you
in
secret,
my
tears
falling
silently.
කළුවර
රෑ
තනි
කෙරුවට
ඔබයි
පිය
රජින්දා
Even
in
the
darkest
nights,
you
were
our
guiding
star,
my
prince.
උතුරත්
දකුණත්
යා
කල
බල
සෙන්
නිරින්දා
You
fought
bravely
on
all
fronts,
our
fearless
warrior.
අපි
දුක්
වින්දට
දිවා
රෑ
නුඹ
රට
රැකුවා
While
we
suffered,
you
protected
our
country
day
and
night.
වඳින්නේ
දෑත්
මුදුන්
කොට,
නුඹයි
මගේ
විරුවා
I
clasp
my
hands
in
gratitude,
for
you
are
my
hero.
රැව්වත්
දෑසින්
එක
හෙලින්
Your
eyes'
flicker
spoke
to
me
in
a
single
glance
දැනුණා
නුඹේ
ආදර
වදන්
Your
words
of
love
made
themselves
known
මට
සිහිවේ
I
can
recall
it
මට
සිහිවේ
I
can
recall
it
ඔබේ
ගුණ
කඳ
මං
ගයමි
දැන්
I
sing
of
your
virtues,
my
dear
මගේ
ආලෝකය
නුඹ
සෑම
කල්
My
beacon,
my
guiding
light
for
eternity
තිබුන්
නෑ
හරි
ළමා
කාලයක්
I
never
had
a
carefree
childhood.
තිබුනෙම
ගැහෙනා
නිහඬ
භාවයක්
Instead,
I
was
haunted
by
a
deafening
silence.
රටින්
රටට
පිය
මනින
තාලයක්
My
father's
military
life
kept
us
constantly
on
the
move.
එකට
කෑවෙ
නෑ
සෑහෙන
කාලයක්
We
never
had
enough
time
to
sit
down
and
eat
together.
පන්තියේ
යාළුවෝ
රවපු
කාලයක්
My
classmates
bullied
me
relentlessly.
එන්නෙපා
පාසල්
කියපු
රාවයක්
School
became
a
place
of
torment.
ගොදුරක්
වෙයි
අපි
උඹ
නිසා
Your
absence
weighed
heavily
upon
us.
රැව්
දෙයි
ඒ
වදන්
කන්
පුරවලා
Your
words
cut
me
like
a
knife.
වෙඩි
නොවදින
වවුනියාව
Vavuniya,
once
a
peaceful
haven
මතකද
නංගිගේ
හුරතල්
හිනාව
Do
you
remember
my
sister's
infectious
laughter?
මට
තාම
මතකයි
ඔබ
ගාව
සුවඳයි
I
can
still
smell
the
jasmine
in
your
hair,
හැම
රෑම
හඬවයි
And
hear
your
voice
calling
me
home.
අම්මේ
තාත්තා
කෝ
Where
are
you,
Mom?
Where
are
you,
Dad?
ඝණ
කැලයක
තනිවෙලා
Alone
in
the
dense
jungle
නුඹ
වදිනවා
යුධ,
දිවි
පසෙකලා
You
fought
a
war,
risking
your
life
ඒ
බව
මගේ
හිත
දැනං
හිටි
නිසා
My
heart
knew
what
you
were
going
through
හැම
දින
නුඹ
හට
ආදරේ
කළා
And
every
day,
I
sent
you
my
love
කළුවර
රෑ
තනි
කෙරුවට
ඔබයි
පිය
රජින්දා
Even
in
the
darkest
nights,
you
were
our
guiding
star,
my
prince.
උතුරත්
දකුණත්
යා
කල
බල
සෙන්
නිරින්දා
You
fought
bravely
on
all
fronts,
our
fearless
warrior.
අපි
දුක්
වින්දට
දිවා
රෑ
නුඹ
රට
රැකුවා
While
we
suffered,
you
protected
our
country
day
and
night.
වඳින්නේ
දෑත්
මුදුන්
කොට,
නුඹයි
මගේ
විරුවා
I
clasp
my
hands
in
gratitude,
for
you
are
my
hero.
රැව්වත්
දෑසින්
එක
හෙලින්
Your
eyes'
flicker
spoke
to
me
in
a
single
glance
දැනුණා
නුඹේ
ආදර
වදන්
Your
words
of
love
made
themselves
known
මට
සිහිවේ
I
can
recall
it
මට
සිහිවේ
I
can
recall
it
ඔබේ
ගුණ
කඳ
මං
ගයමි
දැන්
I
sing
of
your
virtues,
my
dear
මගේ
ආලෝකය
නුඹ
සෑම
කල්
My
beacon,
my
guiding
light
for
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yohani De Silva, Chanuka Mora, Harinie Weerasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.