Yokee Playboy - รอแล้วก็รอ (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yokee Playboy - รอแล้วก็รอ (Remastered)




รอแล้วก็รอ (Remastered)
Waiting and Waiting (Remastered)
ฉันนั่งมอง เฝ้ามองดูฟ้า รอคอยเวลาฝนตก
I sit and watch the sky, waiting for the rain to fall,
ลมโบกโชย รวมกลุ่มเมฆครึ้ม ดั่งใจที่มีต่อเธอ
The wind blows, gathering dark clouds, like my heart for you.
รู้ไหมว่าฉันคอย
Do you know that I wait,
รอคอยมันกลั่นตัวเป็นหยดน้ำใจจากเธอ
Waiting for it to condense into a drop of your love,
ให้กับใจที่มันแห้งแล้ง รอน้ำใจเพียงนิดหนึ่ง
For my heart that is parched,
เช่นดังฝนช่วยให้ชุ่มชื้นกับรักที่มีต่อเธอ
Waiting for a little bit of compassion for my love for you,
รู้ไหมว่าฉันคอย มันนานเท่าไรที่ไม่มีน้ำใจจากเธอ
Do you know that I wait, for how long without your compassion?
ถ้าคิดว่าฉันเรียกร้องความสนใจ ที่ฉันไม่เคยได้มันเสมอ
If you think I'm demanding attention, which I never get,
ต่อให้ต้องรอไปนานสักแค่ไหน ที่เสียใจที่ไม่มีความหมาย
No matter how long I have to wait, it's a pity that it means nothing,
ไม่มีคุณค่าให้หัวใจเธอรู้สึก ดั่งฝนที่ฉันต้องรอต่อไป
It's worthless for your heart to feel, like the rain that I have to wait for.
เธอลืมไปแล้วใช่ไหมที่เคยรู้สึก
Have you forgotten how you used to feel?
มันเปลี่ยนไปแล้วหรือยัง ช่วยย้ำในใจเธอลึก
Has it changed? Think about it deep in your heart.
รู้ไหมว่าฉันคอย มันนานเท่าไรที่ไม่มีน้ำใจจากเธอ
Do you know that I wait, for how long without your compassion?
ถ้าคิดว่าฉันเรียกร้องความสนใจ ที่ฉันไม่เคยได้มันเสมอ
If you think I'm demanding attention, which I never get,
ต่อให้ต้องรอไปนานสักแค่ไหน ยิ่งเสียใจที่ไม่มีความหมาย
No matter how long I have to wait, it's a pity that it means nothing,
ไม่มีคุณค่าให้หัวใจเธอรู้สึก ดั่งฝนที่ฉันต้องรอต่อไป
It's worthless for your heart to feel, like the rain that I have to wait for.
ถ้าคิดว่าฉันเรียกร้องความสนใจ ที่ฉันไม่เคยได้มันเสมอ
If you think I'm demanding attention, which I never get,
ต่อให้ต้องรอไปนานสักแค่ไหน ยิ่งเสียใจที่ไม่มีความหมาย
No matter how long I have to wait, it's a pity that it means nothing,
ไม่มีคุณค่าให้หัวใจเธอรู้สึก ดั่งฝนที่ฉันต้องรอต่อไป
It's worthless for your heart to feel, like the rain that I have to wait for.





Writer(s): Piya Sastrawaha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.