Paroles et traduction Yokee Playboy - เส้นชัย
ทุก
ๆ
ครั้งที่ตื่นขึ้นมา
Every
time
I
wake
up,
มีแสงอาทิตย์บนฟ้าส่อง
The
sun
is
shining
in
the
sky,
มองดูตัวเอง
ตั้งแต่ลืมตาขึ้นมา
I
look
at
myself,
since
I
opened
my
eyes,
ถ้าคิดถึงใครสักคนนั้น
If
I
miss
someone,
คงเป็นรักแท้ที่รอมานาน
It
must
be
true
love
that
I
have
been
waiting
for
a
long
time,
อาจเป็นรักแท้ในใจ
It
may
be
true
love
in
my
heart,
ที่ฉัน
นั้นต้องการ
That
I,
I
need,
จะบอกให้เธอได้รู้
And
I
will
let
you
know,
และฟังที่ฉันพูด
And
listen
to
what
I
say,
ต่อให้ฝนเทจากฟ้า
มีพายุยังไง
Even
if
the
rain
is
pouring
from
the
sky,
no
matter
how
the
storm
is,
จะออกเดินก้าวต่อไป
ไม่ไหวหวั่น
I
will
continue
to
take
steps
forward,
unwavering,
ถ้าจุดหมายทางที่ไปถึงเส้นชัย
อยู่ตรงนั้น
If
the
destination
of
the
way
to
the
finish
line
is
right
there,
ลมจะพัดต้านฉันเอาไว้ยังไง
How
will
the
wind
push
me
back,
เธอจะรู้
ไม่มีทางเช่นเดียวกัน
You
will
know,
there
is
absolutely
no
way
ที่จะรอ
หรือว่าท้อ
To
wait
or
to
be
discouraged,
ก็เหมือนทุกครั้งที่เคยพูด
ฉันเคยพูดยังไง
It's
like
every
time
I've
said
what
I've
always
said,
ก็ยังคงเป็นอย่างนั้นทุกอย่าง
It's
still
the
same
everything,
มีเธอรอ
ฉันไม่ท้อ
ไม่เลยสักวัน
With
you
waiting
for
me,
I
won't
give
up,
not
even
for
a
day,
เพราะทุกครั้งที่ตื่นขึ้้นมา
Because
every
time
I
wake
up,
ยังเห็นแสงบนท้องฟ้าส่อง
I
can
still
see
the
light
in
the
sky,
ให้ฉันได้มองอีก
Let
me
see
it
again,
เฝ้ารอเคยวันที่เราจะได้พบกัน
Wait
for
the
day
when
we
will
meet
again.
แค่มีเธอกับฉัน
Just
you
and
me,
ขอมีเธอเท่านั้น
Just
you,
ไม่ว่ายังไงก็ตาม
No
matter
what,
วันเวลาที่คิดถึงเธอทุกครั้งในใจ
Every
time
I
think
of
you,
ก็เกิดแรงให้ทำได้ทุกอย่าง
I
get
the
strength
to
do
everything,
ฝันของเธอและฉัน
My
dream
and
yours,
ที่เราเคยหวังในใจ
มาด้วยกัน
That
we
have
always
wanted
in
our
hearts,
let's
do
it
together,
ลมจะพัดต้านฉันเอาไว้ยังไง
How
will
the
wind
push
me
back?
เธอจะรู้
ไม่มีทางเช่นเดียวกัน
You
will
know,
there
is
absolutely
no
way
ที่จะรอ
หรือว่าท้อ
To
wait
or
to
be
discouraged,
ไม่เลยสักวัน
Not
even
for
a
day,
ลมจะพัดต้านฉันเอาไว้ยังไง
How
will
the
wind
push
me
back?
เธอจะรู้
ไม่มีทางเช่นเดียวกัน
You
will
know,
there
is
absolutely
no
way
ที่จะรอ
หรือว่าท้อ
To
wait
or
to
be
discouraged,
ไม่เลยสักวัน
Not
even
for
a
day,
วันเวลาที่คิดถึงเธอทุกครั้งในใจ
Every
time
I
think
of
you,
ก็เกิดแรงให้ทำได้ทุกอย่าง
I
get
the
strength
to
do
everything,
ฝันของเธอและฉัน
My
dream
and
yours,
ที่เราเคยหวังในใจ
มาด้วยกัน
That
we
have
always
wanted
in
our
hearts,
let's
do
it
together,
ลมจะพัดต้านฉันเอาไว้ยังไง
How
will
the
wind
push
me
back?
เธอจะรู้
ไม่มีทางเช่นเดียวกัน
You
will
know,
there
absolutely
no
way
ที่จะรอ
หรือว่าท้อ
To
wait
or
to
be
discouraged,
ไม่เลยสักวัน
Not
even
for
a
day,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piya Sastrawaha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.