Yoko Ishida - 真実の扉 - traduction des paroles en allemand

真実の扉 - Yoko Ishidatraduction en allemand




真実の扉
Die Tür der Wahrheit
瞳閉じて流れる季節を想えば
Wenn ich die Augen schließe und an die fließenden Jahreszeiten denke,
いつか見ていた夢が 駆け抜ける
rast ein Traum, den ich einst sah, vorüber.
風が頬を撫でてる なつかしい優しさで
Der Wind streichelt meine Wange mit vertrauter Zärtlichkeit,
こぼれ落ちる涙を乾かして通り過ぎる
trocknet meine fallenden Tränen und zieht weiter.
人は誰でも不安によく似てる希望抱いて
Jeder Mensch trägt Hoffnung in sich, die der Angst so ähnlich ist,
明日を目指して進んで行く
und schreitet voran, um das Morgen zu erreichen.
いつか目覚めるよ 真実の扉
Eines Tages wirst du erwachen, oh Tür der Wahrheit.
今を感じて この手を伸せば 変わり始める世界を
Fühle den Moment, strecke diese Hand aus, und eine sich wandelnde Welt
探しに行こう すぐに
werden wir suchen gehen. Sofort.
つないだ指を離さないから
Ich werde deine Hand nicht loslassen,
君がいるなら きっと見つかる
denn wenn du bei mir bist, finden wir sie sicher.
星が一つ消えてく せつない夜には
Wenn ein Stern vergeht in schmerzvoller Nacht,
あの日忘れた願い 抱き締める
halte ich den Wunsch umfangen, den ich einst vergaß.
いくつ大人になれば 悲しい気持ちまでも
Wie oft muss ich erwachsen werden,
軽く笑い飛ばして過ごすことが出来るの
um sogar traurige Gefühle leicht wegzulachen?
時はいつでも知らん顔しているけれど 傷んだ
Die Zeit schaut immer gleichgültig, doch sie verwandelt
気持ち 思い出にしてくれる
verletzte Gefühle in Erinnerungen.
いつか目覚めるよ 真実の扉
Eines Tages wirst du erwachen, oh Tür der Wahrheit.
今を輝く笑顔で迎えて 動き始める未来へ
Begrüße mit strahlendem Lächeln jetzt
歩いて行こう すぐに
die sich regende Zukunft. Lass uns gehen. Sofort.
君がいるなら
Wenn du bei mir bist,
いつか目覚めるよ 真実の扉
Eines Tages wirst du erwachen, oh Tür der Wahrheit.
今を感じて この手を伸せば 変わり始める世界を
Fühle den Moment, strecke diese Hand aus, und eine sich wandelnde Welt
探しに行こう すぐに
werden wir suchen gehen. Sofort.
つないだ指を離さないから
Ich werde deine Hand nicht loslassen,
君がいるなら きっと見つかる
denn wenn du bei mir bist, finden wir sie sicher.





Writer(s): Kenji Kawai, こさかなおみ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.