Yoko Takahashi - 残酷な天使のテーゼ MATSURI SPIRIT - traduction des paroles en allemand




残酷な天使のテーゼ MATSURI SPIRIT
Die These des grausamen Engels MATSURI SPIRIT
残酷な天使のように
Wie ein grausamer Engel,
少年よ 神話になれ
Junge, werde zur Legende!
蒼い風がいま
Auch wenn jetzt ein blauer Wind
胸のドアを叩いても
an die Tür meiner Brust klopft,
私だけをただ見つめて
schaust du nur mich an,
微笑んでるあなた
du, der lächelt.
そっとふれるもの
Versunken in dem Verlangen,
もとめることに夢中で
sanft das zu berühren, was du suchst,
運命さえまだ知らない
kennst du noch nicht einmal das Schicksal,
いたいけな瞳
unschuldige Augen.
だけどいつか気付くでしょう
Aber eines Tages wirst du erkennen,
その背中には
dass auf deinem Rücken
遥か未来 めざすための
Flügel sind, um
羽根があること
in die ferne Zukunft zu streben.
残酷な天使のテーゼ
Die These des grausamen Engels
窓辺からやがて飛び立つ
bald wirst du vom Fensterbrett davonfliegen.
ほとばしる熱いパトスで
Wenn du mit überströmendem, heißem Pathos
思い出を裏切るなら
die Erinnerungen verrätst,
この宇宙(そら)を抱いて輝く
um diesen Himmel (Universum) zu umarmen und zu leuchten,
少年よ 神話になれ
Junge, werde zur Legende!
ずっと眠ってる
In der Wiege meiner Liebe,
私の愛の揺りかご
die lange geschlummert hat,
あなただけが 夢の使者に
wird der Morgen kommen, an dem nur du
呼ばれる朝がくる
vom Gesandten der Träume gerufen wirst.
細い首筋を
Deinen schlanken Nacken
月あかりが映してる
spiegelt das Mondlicht wider.
世界中の時を止めて
Ich möchte die Zeit der ganzen Welt anhalten
閉じこめたいけど
und dich einsperren, aber...
もしもふたり逢えたことに
Wenn es einen Sinn hat,
意味があるなら
dass wir beide uns begegnet sind,
私はそう 自由を知る
dann bin ich, ja, die Bibel,
ためのバイブル
um die Freiheit zu lernen.
残酷な天使のテーゼ
Die These des grausamen Engels
悲しみがそしてはじまる
und dann beginnt die Traurigkeit.
抱きしめた命のかたち
Die Form des Lebens, das du umarmt hast
その夢に目覚めたとき
wenn du zu diesem Traum erwachst,
誰よりも光を放つ
wirst du heller strahlen als jeder andere.
少年よ 神話になれ
Junge, werde zur Legende!
人は愛をつむぎながら
Menschen spinnen Liebe
歴史をつくる
und schaffen so Geschichte.
女神なんてなれないまま
Ohne je eine Göttin werden zu können,
私は生きる
lebe ich weiter.
残酷な天使のテーゼ
Die These des grausamen Engels
窓辺からやがて飛び立つ
bald wirst du vom Fensterbrett davonfliegen.
ほとばしる熱いパトスで
Wenn du mit überströmendem, heißem Pathos
思い出を裏切るなら
die Erinnerungen verrätst,
この宇宙(そら)を抱いて輝く
um diesen Himmel (Universum) zu umarmen und zu leuchten,
少年よ 神話になれ
Junge, werde zur Legende!





Writer(s): Hidetoshi Sato, Neko Oikawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.