Yoko Takahashi - 罪と罰 祈らざる者よ - traduction des paroles en allemand




罪と罰 祈らざる者よ
Sünde und Strafe - Ihr Unbetenden
無慈悲な夜から
Aus der gefühllosen Nacht
生まれ来る来るモナド
Entsteht die kommende Monade
罪と罰 祈らざる者よ
Sünde und Strafe, ihr Unbetenden
夏の日にあなたが観た世界は
Die Welt, die du an Sommertagen sahst
幾重にも染められ蠢いてる
Ist vielfach eingefärbt und wimmelt
微笑みに騙されてはいけない
Lass dich nicht täuschen von Lächeln
思考が現実化する幻
Illusion, die Gedanken real werden lässt
手を伸ばし 奪っても
Auch wenn du deine Hand ausstreckst und raubst
答えなど 紐付けられない
Können Antworten nicht verknüpft werden
昨日、生まれ変わっても
Selbst wenn ich gestern neu geboren würde
傷ついた誰かと
Mit jemandem, der verletzt wurde
闇を進む神秘 感じる
Spüre ich das Mysterium, das im Dunkeln wandert
無慈悲な夜から
Aus der gefühllosen Nacht
生まれ来るモナド
Entsteht die Monade
罪と罰 祈らざる者よ
Sünde und Strafe, ihr Unbetenden
散り急ぐ 花びらの囁きは
Das Flüstern hastig fallender Blütenblätter
大人びた香りを漂わせる
Verströmt einen reifen Duft
心配をかけたい子どものように
Wie ein Kind, das Sorgen bereiten will
甘えたいと言えるなら 楽だね
Wäre es einfach, zu sagen: "Ich möchte mich anlehnen"
最果ての 思い出と
Erinnerungen am äußersten Ende
偽物の 街が崩れてく
Und eine unechte Stadt zerfällt
明日、死んでしまっても
Selbst wenn ich morgen sterben sollte
満たされぬ心は
Kann mein unerfülltes Herz
誰にも癒せない残像
Von niemandem geheilt werden, nur ein Nachbild
泣きじゃくる君は
Du, der du schluchzst
言葉が足りない
Worte reichen nicht aus
私なら 抱きしめてあげる
Wenn ich es wäre, würde ich dich umarmen
永遠に誓う
Schwöre für die Ewigkeit
輪廻の定め
Das Schicksal der Wiedergeburt
昨日、生まれ変わっても
Selbst wenn ich gestern neu geboren würde
傷ついた誰かと
Mit jemandem, der verletzt wurde
闇を進む神秘 感じる
Spüre ich das Mysterium, das im Dunkeln wandert
無慈悲な夜から
Aus der gefühllosen Nacht
生まれゆくモナド
Entsteht die Monade
罪と罰 祈らざる者よ
Sünde und Strafe, ihr Unbetenden





Writer(s): Toshiyuki Oomori, Youko Tsukamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.