Yoky Barrios feat. C.A.P. & Vanner - Amigos - traduction des paroles en allemand

Amigos - Yoky Barrios , Vanner traduction en allemand




Amigos
Freunde
Esto es dedicado a toda la gente q creció con nosotros'
Das hier ist für alle Leute, die mit uns groß geworden sind
A toda la gente del parche' a toda la gente de las calles'
Für alle aus der Clique, für alle von der Straße
A todos los q han estado con nosotros en momentos difíciles y felices'
Für alle, die in guten wie in schlechten Zeiten bei uns waren
A todos aquellos q están y ahora ya no están
Für alle, die da waren und jetzt nicht mehr da sind
Ay una gran serie de amigos en mi vida'
Es gibt so viele Freunde in meinem Leben
Amigos que se alejan amigos q se olvidan'
Freunde, die sich entfernen, Freunde, die vergessen
Amigos q ya no están pero siempre se llevan'
Freunde, die nicht mehr hier sind, aber immer in Erinnerung bleiben
Amigos en las malas amigos en las buenas'
Freunde in schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten
Amigos del colegio q siempre te enseñan'
Freunde aus der Schule, die dich immer lehren
Amigos q acolitan otros q te friegan'
Freunde, die dich unterstützen, andere, die dich verarschen
Amigos que se van y jamás regresan'
Freunde, die gehen und niemals zurückkehren
Amigos en las malas amigos en las buenas.
Freunde in schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten.
En la vieja calle de mi barrio en donde he dado el primer paso
In der alten Straße meines Viertels, wo ich den ersten Schritt gemacht habe
Y cada paso que doy con mi mente los momentos que pase repaso
Und mit jedem Schritt erinnere ich mich an die Momente, die ich erlebt habe
Las alegrías y tristezas de los q están y ya no están'
Die Freuden und Traurigkeiten derer, die da sind und nicht mehr da sind
Viejos recuerdos de amigos cuando miro los callejones
Alte Erinnerungen an Freunde, wenn ich die Gassen sehe
Invadidos por hijos de padres que tampoco están (en donde están)
Überschwemmt von Kindern, deren Eltern auch nicht mehr da sind (wo sind sie)
Los saben muchos' aquellos momentos grato
Viele kennen diese schönen Momente
En donde las botellas sonaban y los amigos festejaban
Wo die Flaschen klangen und die Freunde feierten
Fueron silenciados por la violencia
Doch die Gewalt hat sie verstummen lassen
Ante mis ojos la soledad es una evidencia'
Vor meinen Augen ist die Einsamkeit ein Beweis
Me pregunto por q al tiempo se le acabo la paciencia'
Ich frage mich, warum die Zeit die Geduld verloren hat
El calendario sigue derrochando paginas con ellas
Der Kalender blättert weiter seine Seiten
Amigos se han ido y no solamente en situaciones trágicas
Freunde sind gegangen, nicht nur durch tragische Umstände
Tuvimos experiencias mágicas
Wir hatten magische Erfahrungen
Por q la infancia hace q las amistades se conviertan en obras clásicas
Weil die Kindheit Freundschaften zu Klassikern macht
Q jamás se olvidan y siempre se recuerdan.
Die nie vergessen werden und immer in Erinnerung bleiben.
Ay demasiadas situaciones que se avecinan'
Es gibt zu viele Situationen, die auf uns zukommen
Amigos que te aprecian amigos que te cuidan'
Freunde, die dich schätzen, Freunde, die auf dich aufpassen
Amigos q ya hacen parte de tu vida'
Freunde, die schon ein Teil deines Lebens sind
Amigos del barrio amigos de la esquina'
Freunde aus dem Viertel, Freunde von der Ecke
Todos quieren q un amigo culmine tus penas'
Alle wollen, dass ein Freund deinen Kummer beendet
No siempre los amigos solucionan tus problemas'
Aber Freunde lösen nicht immer deine Probleme
Ay amigos de farra amigos de peleas'
Es gibt Feierfreunde, Kampffreunde
Amigos en las malas amigos en las buenas'
Freunde in schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten
Amigos que ayudaron a aclarar ideas'
Freunde, die halfen, Klarheit zu schaffen
Amigos en las malas amigos en las buenas.
Freunde in schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten.
He visto mucha gente la cual el tiempo le pasa
Ich habe viele Leute gesehen, denen die Zeit vergeht
Pero para ellos una luz una esperanza siempre esta ay
Doch für sie gibt es immer ein Licht, eine Hoffnung
Un nuevo suspiro con el cual salir dejar la soledad
Ein neuer Atemzug, um die Einsamkeit hinter sich zu lassen
Atrás sentirse vivo sentirse acompañado todo el resto del camino
Sich lebendig und begleitet zu fühlen auf dem restlichen Weg
Sentir todo el apoyo que te brinda un amigo'
Die Unterstützung zu spüren, die ein Freund dir gibt
Un sentimiento claro no es un sentimiento ambiguo
Ein klares Gefühl, kein zweideutiges Gefühl
Se ve la fortaleza cuando se crea la unión
Man sieht die Stärke, wenn eine Einheit entsteht
Tu amigo esta contigo mira en cualquier condición
Dein Freund ist bei dir, egal unter welchen Bedingungen
Y digo cuales son esos amigos falsos
Und ich frage, welche dieser Freunde falsch sind
Que muchas veces hacen que se cumplan tus fracasos
Die oft dafür sorgen, dass deine Niederlagen wahr werden
Y ver en un camino como desvías tus pasos
Und dich von deinem Weg abbringen
La amistad es verdadera cuando en ella no hay engaños
Freundschaft ist wahr, wenn es keinen Betrug gibt
Que te saquen de la vía la cual debías seguir
Wenn sie dich von dem Weg abhalten, den du gehen solltest
Tu amigo el q te ayuda cosas malas corregir y seguir asi
Dein Freund hilft dir, schlechte Dinge zu korrigieren
Combatiendo en esta vida
Und so weiterzukämpfen in diesem Leben
Si un día estas extraviado tu amigo es el q te guía
Wenn du einmal verloren bist, führt dich dein Freund
Hacia aquel lugar donde todo será bueno
Zu dem Ort, wo alles gut sein wird
Esto es lo q haría un amigo verdadero
Das ist, was ein wahrer Freund tun würde
Darte una mano darte un consejo
Dir eine Hand reichen, dir einen Rat geben
Y brindarte ayuda sin ninguna condición
Und dir bedingungslos helfen
Darte una mano darte un consejo
Dir eine Hand reichen, dir einen Rat geben
Y brindarte ayuda en cualquier momento.
Und dir jederzeit Hilfe anbieten.
Ay personas que hacen papeles importantes en mi vida'
Es gibt Menschen, die eine wichtige Rolle in meinem Leben spielen
Amigos q ayudaron a curar heridas'
Freunde, die halfen, Wunden zu heilen
Amigos q te crían desde la lactancia'
Freunde, die dich von klein auf begleiten
Amigos que entre mas les quieres mas te aman'
Freunde, die dich umso mehr lieben, je mehr du sie liebst
Amigos en el cielo amigos en el infierno'
Freunde im Himmel, Freunde in der Hölle
Amigos de profesión amigos de talento'
Berufsfreunde, talentierte Freunde
Amigos de vicio amigos de momento'
Freunde für den Moment, Freunde aus Leidenschaft
Amigos del ghetto q conmigo crecieron'
Freunde aus dem Ghetto, die mit mir aufwuchsen
Amigos del ghetto q conmigo vivieron'
Freunde aus dem Ghetto, die mit mir lebten
Amigos del ghetto que por sufrieron'
Freunde aus dem Ghetto, die für mich litten
Amigos en las malas amigos en las buenas'
Freunde in schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten
En las malas amigos en las buenas'
In schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten
En las malas amigos en las buenas'
In schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten
En las malas amigos en las buenas.
In schlechten Zeiten, Freunde in guten Zeiten.
Yoky Barrios
Yoky Barrios






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.