Paroles et traduction Yoky Barrios - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
gran
serie
de
amigos
en
mi
vida
В
моей
жизни
есть
множество
друзей,
Amigos
que
se
alejan,
amigos
que
se
olvidan
Друзья,
которые
отдаляются,
друзья,
которые
забывают,
Amigos
que
ya
no
están
pero
siempre
se
llevan
Друзья,
которых
больше
нет,
но
они
всегда
с
собой
забирают,
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
Amigos
del
colegio
que
siempre
te
enseñan
Друзья
из
школы,
которые
всегда
учат,
Amigos
que
acolitan,
otros
que
te
friegan
Друзья,
которые
поддерживают,
другие,
которые
достают,
Amigos
que
se
van
y
jamás
regresan
Друзья,
которые
уходят
и
никогда
не
возвращаются,
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
En
la
vieja
calle
de
mi
barrio
en
donde
he
dado
el
primer
paso
На
старой
улице
моего
района,
где
я
сделал
первый
шаг,
Y
cada
paso
que
doy
con
mi
mente,
los
momentos
que
pase
repaso
И
каждый
шаг,
который
я
делаю
своим
разумом,
я
перебираю
моменты,
которые
провел,
Las
alegrías
y
tristezas
de
los
que
están
y
ya
no
están
Радости
и
печали
тех,
кто
есть
и
кого
уже
нет,
Viejos
recuerdos
de
amigos
cuando
miro
los
callejones
Старые
воспоминания
о
друзьях,
когда
я
смотрю
на
переулки,
Invadidos
por
hijos
de
padres
que
tampoco
están
(¿en
donde
están?)
Захваченные
детьми
родителей,
которых
тоже
нет
(где
они?).
Los
saben
muchos,
aquellos
momentos
grato
Многие
знают
те
приятные
моменты,
En
donde
las
botellas
sonaban
y
los
amigos
festejaban
Где
звенели
бутылки,
и
друзья
праздновали,
Fueron
silenciadas
por
la
violencia
Они
были
заглушены
насилием,
Ante
mis
ojos
la
soledad
es
una
evidencia
Перед
моими
глазами
одиночество
- это
доказательство.
Me
pregunto,
¿por
qué
al
tiempo
se
le
acabó
la
paciencia?
Я
спрашиваю
себя,
почему
у
времени
закончилось
терпение?
El
calendario
sigue
derrochando
páginas
con
ellas
Календарь
продолжает
растрачивать
страницы
с
ними,
Amigos
se
han
ido
y
no
solamente
en
situaciones
trágicas
Друзья
ушли,
и
не
только
в
трагических
ситуациях,
Tuvimos
experiencias
mágicas
У
нас
были
волшебные
переживания,
Por
que
la
infancia
hace
que
las
amistades
se
conviertan
en
obras
clásicas
Потому
что
детство
делает
дружбу
классикой,
Que
jamás
se
olvidan
y
siempre
se
recuerdan
Которую
никогда
не
забывают
и
всегда
помнят.
Hay
demasiadas
situaciones
que
se
avecinan
Впереди
много
ситуаций,
Amigos
que
te
aprecian,
amigos
que
te
cuidan
Друзья,
которые
тебя
ценят,
друзья,
которые
заботятся
о
тебе,
Amigos
que
ya
hacen
parte
de
tu
vida
Друзья,
которые
уже
стали
частью
твоей
жизни,
Amigos
del
barrio,
amigos
de
la
esquina
Друзья
из
района,
друзья
с
угла.
Todos
quieren
que
un
amigo
culmine
tus
penas
Все
хотят,
чтобы
друг
положил
конец
твоим
печалям,
No
siempre
los
amigos
solucionan
tus
problemas
Друзья
не
всегда
решают
твои
проблемы,
Hay
amigos
de
farra,
amigos
de
peleas
Есть
друзья
для
вечеринок,
друзья
для
драк,
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
Amigos
que
ayudaron
a
aclarar
ideas
Друзья,
которые
помогли
прояснить
мысли,
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
He
visto
mucha
gente
a
la
que
el
tiempo
le
pasa
Я
видел
много
людей,
для
которых
время
идет,
Pero
para
ellos
una
luz,
una
esperanza
siempre
está
ahí
Но
для
них
всегда
есть
свет,
надежда,
Un
nuevo
suspiro
con
el
cual
salir,
dejar
la
soledad
atrás
Новый
вздох,
с
которым
можно
выйти,
оставить
одиночество
позади,
Sentirse
vivo,
sentirse
acompañado
todo
el
resto
del
camino
Чувствовать
себя
живым,
чувствовать
себя
сопровождаемым
весь
остальной
путь,
Sentir
todo
el
apoyo
que
te
brinda
un
amigo
Чувствовать
всю
поддержку,
которую
оказывает
друг,
Un
sentimiento
claro
y
no
un
sentimiento
ambiguo
Ясное
чувство,
а
не
двусмысленное.
Se
ve
la
fortaleza
cuando
se
crea
la
unión
Сила
видна,
когда
создается
единство,
Tu
amigo
esta
contigo,
mira,
en
cualquier
condición
Твой
друг
с
тобой,
смотри,
в
любом
состоянии,
Y
digo
cuáles
son
esos
amigos
falsos
И
я
говорю,
кто
эти
фальшивые
друзья,
Que
muchas
veces
hacen
que
se
cumplan
tus
fracasos
Которые
часто
заставляют
твои
неудачи
сбываться.
Y
ver
en
un
camino
como
desvías
tus
pasos
И
видеть,
как
ты
сбиваешься
с
пути,
La
amistad
es
verdadera
cuando
en
ella
no
hay
engaños
Дружба
- это
правда,
когда
в
ней
нет
обмана,
Que
te
saquen
de
la
vía
la
cual
debías
seguir
Который
уводит
тебя
с
пути,
по
которому
ты
должен
был
следовать,
Tu
amigo
el
que
te
ayuda
cosas
malas
corregir
y
seguir
así
Твой
друг
- тот,
кто
помогает
тебе
исправить
плохие
вещи
и
продолжать
в
том
же
духе.
Combatiendo
en
esta
vida
Сражаясь
в
этой
жизни,
Si
un
día
estás
extraviado
tu
amigo
es
quien
te
guía
Если
однажды
ты
заблудишься,
твой
друг
- тот,
кто
ведет
тебя,
Hacia
aquel
lugar
donde
todo
será
bueno
К
тому
месту,
где
все
будет
хорошо,
Esto
es
lo
que
haría
un
amigo
verdadero
Это
то,
что
сделал
бы
настоящий
друг.
Darte
una
mano,
darte
un
consejo
hoy
Протянуть
тебе
руку,
дать
совет
сегодня,
Y
brindarte
ayuda
sin
ninguna
condición
И
оказать
помощь
без
каких-либо
условий,
Darte
una
mano,
darte
un
consejo
Протянуть
тебе
руку,
дать
совет,
Y
brindarte
ayuda
en
cualquier
momento
И
оказать
помощь
в
любой
момент.
Hay
personas
que
hacen
papeles
importantes
en
mi
vida
Есть
люди,
которые
играют
важную
роль
в
моей
жизни,
Amigos
que
ayudaron
a
curar
heridas
Друзья,
которые
помогли
залечить
раны,
Amigos
que
te
crían
desde
la
lactancia
Друзья,
которые
воспитывают
тебя
с
младенчества,
Amigos
que
entre
más
les
hieres
más
te
aman
Друзья,
которые
чем
больше
ты
их
ранишь,
тем
больше
тебя
любят.
Amigos
en
el
cielo,
amigos
en
el
infierno
Друзья
на
небесах,
друзья
в
аду,
Amigos
de
profesión,
amigos
de
talento
Друзья
по
профессии,
друзья
по
таланту,
Amigos
de
vicio,
amigos
de
momento
Друзья
по
пороку,
друзья
на
время,
Amigos
del
ghetto
que
conmigo
crecieron
Друзья
из
гетто,
которые
выросли
со
мной,
Amigos
del
ghetto
que
conmigo
vivieron
Друзья
из
гетто,
которые
жили
со
мной,
Amigos
del
ghetto
que
por
mí
sufrieron
Друзья
из
гетто,
которые
страдали
за
меня.
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
Amigos
en
las
malas,
amigos
en
las
buenas
Друзья
в
трудные
времена,
друзья
в
хорошие
времена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Yilder Rueda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.