Paroles et traduction Yoky Barrios - Mi Primor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
mi
mayor
alegría
alguien
que
no
quería
y
de
eso
me
arrepiento
You
are
my
greatest
joy,
someone
I
didn't
want,
and
I
regret
it
Verte
me
da
energía
para
seguir
por
la
vida
sin
resentimientos
Seeing
you
gives
me
the
energy
to
continue
through
life
without
resentment
Más
que
una
cuota
soy
compañía
has
More
than
a
fee,
you
are
company
Traído
alegría
natural
como
el
viento
You
have
brought
natural
joy
like
the
wind
Que
alguien
te
toque
no
lo
That
someone
touches
you,
I
Permitiría
a
matar
tiraría
sin
remordimiento
Would
not
allow
it,
I
would
kill
without
remorse
Soy
feliz
verte
correr
todo
el
día
I
am
happy
to
see
you
run
all
day
Sin
miedo
a
nada
lleno
de
valentía
Without
fear
of
anything,
full
of
courage
Me
fascinan
todas
tus
picardías
I
am
fascinated
by
all
your
mischief
No
sabes
cuánto
sufro
en
la
lejanía
You
do
not
know
how
much
I
suffer
in
the
distance
A
esta
realidad
lo
quiero
Tobias
I
want
Tobias
to
this
reality
Hemos
vivo
inolvidables
momentos
We
have
lived
unforgettable
moments
Quiero
ser
tu
orgullo
en
la
vida
I
want
to
be
your
pride
in
life
Un
ejemplo
sin
medida
o
por
lo
menos
lo
intentó
An
example
without
measure
or
at
least
I
tried
Vos
sos
más
que
una
relación
You
are
more
than
a
relationship
Sos
mi
mayor
motivación
You
are
my
greatest
motivation
Eres
mi
mejor
producción
You
are
my
best
production
Sos
mi
prioridad
mi
primor
You
are
my
priority
my
darling
Me
has
cambiado
la
vida
You
have
changed
my
life
Tu
ternura
imponente
la
piedra
que
sea
derribas
Your
impressive
tenderness,
the
stone
that
it
may
be,
you
break
it
Pocos
con
alegría
inocente
en
esta
guerra
fría
Few
with
innocent
joy
in
this
cold
war
Por
ti
ahora
a
todos
los
problemas
les
veo
salida
For
you
now
all
problems
I
see
a
way
out
(Sólo
por
ti)
cualquier
vestía
enfrentaría
(Only
for
you)
any
clothing
would
confront
Porque
le
diste
sentido
a
estos
aburridos
días
Because
you
gave
meaning
to
these
boring
days
Gracias
a
ti
vencí
un
karma
que
me
carcomía
Thanks
to
you,
I
overcame
a
karma
that
was
eating
away
at
me
Retomé
mi
carrera
cuando
estaba
destruida
I
resumed
my
career
when
it
was
destroyed
Cuando
en
mi
nadie
creía
sentía
que
no
podía
When
no
one
believed
in
me,
I
felt
that
I
could
not
Fue
por
ti
mi
mayor
fantasía
It
was
for
you
my
greatest
fantasy
No
seré
de
los
amigos
que
abunda
en
tu
osadías
I
will
not
be
from
the
friends
that
abound
in
your
boldness
Pero
cuentas
conmigo
los
momentos
de
agonía
But
you
can
count
on
me
for
the
moments
of
agony
Sólo
por
ti
soy
lo
que
soy
hoy
en
día
Only
for
you,
I
am
who
I
am
today
Sólo
por
ti
escribí
esta
poesía
Only
for
you
I
wrote
this
poem
Fue
por
ti
mi
rey
mi
idolatría
It
was
for
you
my
king
my
idolatry
Sólo
por
ti
y
luchó
y
luchó
sin
medida
Only
for
you
and
fought
and
fought
without
measure
Eres
la
razón
de
mi
canto
You
are
the
reason
for
my
song
Te
idolatró
más
que
un
santo
I
idolize
you
more
than
a
saint
Me
enamoró
tu
inocente
encanto
Your
innocent
charm
made
me
fall
in
love
Es
por
ti
que
vuelvo
y
me
levanto
It
is
for
you
that
I
return
and
rise
Eres
la
razón
de
mi
canto
You
are
the
reason
for
my
song
Te
idolatró
más
que
un
santo
I
idolize
you
more
than
a
saint
Me
enamoró
tu
inocente
encanto
Your
innocent
charm
made
me
fall
in
love
Es
por
ti
que
vuelvo
y
me
levanto
It
is
for
you
that
I
return
and
rise
Eres
la
razón
de
mi
canto
You
are
the
reason
for
my
song
Te
idolatró
más
que
un
santo
I
idolize
you
more
than
a
saint
Me
enamoró
tu
inocente
encanto
Your
innocent
charm
made
me
fall
in
love
Es
por
ti
que
vuelvo
y
me
levanto
It
is
for
you
that
I
return
and
rise
Vos
sos
más
que
una
relación
You
are
more
than
a
relationship
Sos
mi
mayor
motivación
You
are
my
greatest
motivation
Eres
mi
mejor
producción
You
are
my
best
production
Sos
mi
prioridad
mi
primor
You
are
my
priority
my
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoky Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.