Yoky Barrios - Mi Primor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yoky Barrios - Mi Primor




Mi Primor
My Dearest
Eres mi mayor alegría alguien que no quería y de eso me arrepiento
You are my greatest joy, someone I didn't want, and I regret it
Verte me da energía para seguir por la vida sin resentimientos
Seeing you gives me the energy to continue through life without resentment
Más que una cuota soy compañía has
More than a fee, you are company
Traído alegría natural como el viento
You have brought natural joy like the wind
Que alguien te toque no lo
That someone touches you, I
Permitiría a matar tiraría sin remordimiento
Would not allow it, I would kill without remorse
Soy feliz verte correr todo el día
I am happy to see you run all day
Sin miedo a nada lleno de valentía
Without fear of anything, full of courage
Me fascinan todas tus picardías
I am fascinated by all your mischief
No sabes cuánto sufro en la lejanía
You do not know how much I suffer in the distance
A esta realidad lo quiero Tobias
I want Tobias to this reality
Hemos vivo inolvidables momentos
We have lived unforgettable moments
Quiero ser tu orgullo en la vida
I want to be your pride in life
Un ejemplo sin medida o por lo menos lo intentó
An example without measure or at least I tried
Vos sos más que una relación
You are more than a relationship
Sos mi mayor motivación
You are my greatest motivation
Eres mi mejor producción
You are my best production
Sos mi prioridad mi primor
You are my priority my darling
Me has cambiado la vida
You have changed my life
Tu ternura imponente la piedra que sea derribas
Your impressive tenderness, the stone that it may be, you break it
Pocos con alegría inocente en esta guerra fría
Few with innocent joy in this cold war
Por ti ahora a todos los problemas les veo salida
For you now all problems I see a way out
(Sólo por ti) cualquier vestía enfrentaría
(Only for you) any clothing would confront
Porque le diste sentido a estos aburridos días
Because you gave meaning to these boring days
Gracias a ti vencí un karma que me carcomía
Thanks to you, I overcame a karma that was eating away at me
Retomé mi carrera cuando estaba destruida
I resumed my career when it was destroyed
Cuando en mi nadie creía sentía que no podía
When no one believed in me, I felt that I could not
Fue por ti mi mayor fantasía
It was for you my greatest fantasy
No seré de los amigos que abunda en tu osadías
I will not be from the friends that abound in your boldness
Pero cuentas conmigo los momentos de agonía
But you can count on me for the moments of agony
Sólo por ti soy lo que soy hoy en día
Only for you, I am who I am today
Sólo por ti escribí esta poesía
Only for you I wrote this poem
Fue por ti mi rey mi idolatría
It was for you my king my idolatry
Sólo por ti y luchó y luchó sin medida
Only for you and fought and fought without measure
Eres la razón de mi canto
You are the reason for my song
Te idolatró más que un santo
I idolize you more than a saint
Me enamoró tu inocente encanto
Your innocent charm made me fall in love
Es por ti que vuelvo y me levanto
It is for you that I return and rise
Eres la razón de mi canto
You are the reason for my song
Te idolatró más que un santo
I idolize you more than a saint
Me enamoró tu inocente encanto
Your innocent charm made me fall in love
Es por ti que vuelvo y me levanto
It is for you that I return and rise
Eres la razón de mi canto
You are the reason for my song
Te idolatró más que un santo
I idolize you more than a saint
Me enamoró tu inocente encanto
Your innocent charm made me fall in love
Es por ti que vuelvo y me levanto
It is for you that I return and rise
Vos sos más que una relación
You are more than a relationship
Sos mi mayor motivación
You are my greatest motivation
Eres mi mejor producción
You are my best production
Sos mi prioridad mi primor
You are my priority my darling





Writer(s): Yoky Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.