Paroles et traduction Yoky Barrios - Perdedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
sentimiento
nace
quedas
loco
de
remate
When
feelings
are
born,
you
go
completely
crazy
Cuando
la
tristeza
abate
cuenta
date
no
te
mates
When
sadness
overwhelms
you,
hold
on,
don't
kill
yourself
Cuando
se
quiere
a
algo
no
se
permite
que
lo
arrebaten
When
you
love
something,
you
don't
let
them
take
it
away
Si
esto
pasara
has
lo
imposible
para
que
lo
rescaten
If
this
happens,
do
the
impossible
to
rescue
it
No
importa
si
alguien
te
bate
por
el
entras
en
debate
It
doesn't
matter
if
someone
beats
you,
you
enter
into
debate
Sí
hay
química
esto
late
es
así
desde
eras
de
primates
If
there's
chemistry,
it
beats,
it's
been
that
way
since
the
era
of
primates
Ya
después
que
a
él
te
ates
harás
cualquier
disparate
After
you
tie
yourself
to
him,
you'll
do
anything
crazy
Hasta
serás
capas
de
subir
en
zancos
Monserrate
You'll
even
be
able
to
climb
Monserrate
on
stilts
Cuando
el
orgullo
se
pierde
y
los
principios
comienzan
a
ir
When
pride
is
lost
and
principles
begin
to
go
La
necesidad
de
amar
es
importante
y
quiere
suplir
The
need
to
love
is
important
and
wants
to
be
fulfilled
El
corazón
se
abre
para
amar
no
puedes
impedir
The
heart
opens
to
love,
you
can't
prevent
it
Aquella
fuerza
de
voluntad
comienza
extinguir
That
willpower
begins
to
fade
Cuando
se
aferra
a
una
persona
el
amor
es
así
When
you
cling
to
a
person,
love
is
like
that
No
te
interesa
así
no
sientan
lo
mismo
por
ti
You
don't
care
if
they
don't
feel
the
same
way
about
you
Y
la
persona
que
uno
idolatra
ya
no
quiere
seguir.
And
the
person
you
idolize
doesn't
want
to
continue
anymore.
Esta
no
es
una
historia
de
amor
como
las
demás
This
is
not
a
love
story
like
the
others
Melancólicas
vivencias
hoy
son
mis
temas
Melancholic
experiences
are
my
themes
today
Un
poeta
abstracta
a
su
manera
grafema
An
abstract
poet
in
her
own
way
grapheme
Lirica
empírica
explica
mi
dilema
Empirical
lyrics
explain
my
dilemma
Con
el
corazón
herido
y
sin
blasfemar
With
a
wounded
heart
and
without
blaspheming
Voy
incrementando
con
mis
lagrimas
el
mar
I
am
increasing
the
sea
with
my
tears
Disimulando
así
cada
vez
que
quiera
llorar
Thus
disguising
each
time
I
want
to
cry
Implorando
que
este
dolor
solo
sea
temporal
Praying
that
this
pain
is
only
temporary
Haciéndome
reproches
que
no
se
si
importaran
Making
myself
reproaches
that
I
don't
know
if
they
will
matter
Me
confieso
a
las
estrellas
por
que
sé
que
no
hablaran
I
confess
to
the
stars
because
I
know
they
won't
talk
Por
más
gestos
que
haga
mis
penas
se
notaran
No
matter
what
gestures
I
make,
my
sorrows
will
show
Así
ría
siempre
mis
ojos
no
mentirán
Even
if
I
laugh,
my
eyes
won't
lie
De
la
mujer
más
mala
se
tendría
que
enamorar
I
would
have
to
fall
in
love
with
the
worst
woman
El
orgullo
era
grande
y
me
lo
hizo
doblegar
Pride
was
great
and
it
made
me
bend
Aprendí
a
bajar
la
cabeza
y
sin
protestar
I
learned
to
lower
my
head
and
without
protesting
Espérate
un
momento
espérate
un
poco
mas
Wait
a
moment,
wait
a
little
longer
Espérate
un
momento
y
no
me
hagas
implorar
Wait
a
moment
and
don't
make
me
beg
Daría
lo
imposible
para
esto
continuar
I
would
give
the
impossible
for
this
to
continue
Daría
lo
mejor
de
mí
para
no
culminar
I
would
give
my
best
not
to
end
Intente
coger
las
riendas
en
esta
relación
I
tried
to
take
the
reins
in
this
relationship
Pero
ella
tenía
la
sangre
fría
y
me
dio
sin
compasión
But
she
had
cold
blood
and
gave
me
no
mercy
Nunca
pensé
que
fueras
mi
aflicción.
I
never
thought
you
would
be
my
affliction.
Lo
que
más
quería
What
I
loved
most
Eras
tu
mi
vida
It
was
you
my
life
Y
en
un
despertar
And
in
an
awakening
Veo
que
tu
no
estas
I
see
that
you
are
not
here
Tristes
son
mis
días
My
days
are
sad
Confíe
en
tu
compañía
I
trusted
your
company
De
ti
dependía
I
depended
on
you
Y
tú
te
me
vas.
And
you
leave
me.
Tanto
que
luche
para
poderte
conseguir
So
much
I
fought
to
get
you
Renuncie
amigos
para
contigo
compartir
I
gave
up
friends
to
share
with
you
De
un
momento
a
otro
dices
que
quieres
partir
From
one
moment
to
the
next
you
say
you
want
to
leave
Mira
yo
no
soy
nadie
para
podértelo
impedir
Look,
I'm
nobody
to
stop
you
De
pronto
el
error
fue
mío
por
pensar
solo
en
ti
Suddenly
the
mistake
was
mine
for
thinking
only
of
you
Nunca
me
detuve
a
cranear
que
sería
de
mi
I
never
stopped
to
think
what
would
become
of
me
Una
relación
es
de
dos
no
de
un
solo
sentir
A
relationship
is
of
two,
not
of
a
single
feeling
Quede
con
las
manos
vacías
cuando
te
perdí
I
was
left
empty-handed
when
I
lost
you
Lo
que
más
me
duele
es
desde
ceros
empezar
What
hurts
me
the
most
is
starting
from
scratch
Por
qué
el
tiempo
que
te
invertí
no
te
alcanzo
para
amar
Because
the
time
I
invested
in
you
was
not
enough
for
you
to
love
El
cariño
pereció
es
vez
de
progresar
The
affection
perished
instead
of
progressing
Y
esta
soledad
me
ataca
y
me
va
a
matar
And
this
loneliness
attacks
me
and
is
going
to
kill
me
Es
duro
aceptar
que
soy
un
triste
perdedor
It's
hard
to
accept
that
I'm
a
sad
loser
Me
soy
un
rival
digno
no
soy
un
buen
contendor
I'm
not
a
worthy
rival,
I'm
not
a
good
contender
Verte
y
no
tenerte
eso
para
mí
es
lo
peor
Seeing
you
and
not
having
you
is
the
worst
thing
for
me
Si
no
estás
conmigo
vete
lejos
por
favor
If
you're
not
with
me,
go
far
away,
please
Entrégame
la
suerte
ya
que
no
fue
el
amor
Give
me
luck
since
it
wasn't
love
Porque
cuando
vuelva
a
enamorarme
tendré
temor
Because
when
I
fall
in
love
again
I
will
be
afraid
Desde
que
tú
te
fuiste
para
mí
no
alumbra
el
sol
Since
you
left
the
sun
doesn't
shine
for
me
Quiero
que
mi
cuerpo
vuelva
a
sentir
calor
I
want
my
body
to
feel
warmth
again
No
creo
en
el
refrán
iluso
que
el
perder
es
ganar
I
don't
believe
in
the
delusional
saying
that
losing
is
winning
Que
lo
más
importante
ha
sido
el
participar
That
the
most
important
thing
has
been
to
participate
Sabes
lo
traumático
que
significa
el
fracasar.
You
know
how
traumatic
it
is
to
fail.
Lo
que
más
quería
What
I
loved
most
Eras
tu
mi
vida
It
was
you
my
life
Y
en
un
despertar
And
in
an
awakening
Veo
que
tu
no
estas
I
see
that
you
are
not
here
Tristes
son
mis
días
My
days
are
sad
Confíe
en
tu
compañía
I
trusted
your
company
De
ti
dependía
I
depended
on
you
Y
tú
te
me
vas
And
you
leave
me
Lo
que
más
quería
What
I
loved
most
Eras
tu
mi
vida
It
was
you
my
life
Y
en
un
despertar
And
in
an
awakening
Veo
que
tu
no
estas
I
see
that
you
are
not
here
Tristes
son
mis
días
My
days
are
sad
Confíe
en
tu
compañía
I
trusted
your
company
De
ti
dependía
I
depended
on
you
Y
tú
te
me
vas
And
you
leave
me
Y
tú
te
me
vas
And
you
leave
me
Y
tú
te
me
vas
And
you
leave
me
Y
tú
te
me
vas
And
you
leave
me
Y
tú
te
me
vas.
And
you
leave
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoky Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.