Paroles et traduction Yola Araujo - Serás Pra Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serás Pra Sempre
You Will Always Be
Será
que
eu
já
te
disse
que
te
amo?
Have
I
ever
told
you
that
I
love
you?
E
de
ti
eu
não
largo?
And
that
I
will
never
let
you
go?
Será
que
já
te
disse
que
por
ti
sou
louca
Have
I
ever
told
you
that
I
am
crazy
about
you
E
vou
morrer
ao
teu
lado?
And
that
I
will
die
by
your
side?
Mesmo
com
crises,
terremotos,
não
te
largo
Even
with
crises,
earthquakes,
I
won't
let
you
go
Mesmo
trombuda,
boca
solta,
não
te
largo
Even
with
a
bad
mood,
loose
mouth,
I
will
not
let
you
go
Tu
mesmo
ciumento,
rabugento,
não
te
largo
Even
you
jealous,
grumpy,
I
will
not
let
you
go
Ouve
bem,
não
te
largo
Listen
up,
I
will
not
let
you
go
Serás
pra
sempre,
vida
You
will
always
be,
my
life
O
homem
que
eu
não
largo
The
man
that
I
won't
let
go
Também
sei
que
eu
não
sou
fácil,
não,
não,
não
I
also
know
that
I'm
not
easy,
no,
no,
no
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
But
my
place
is
by
your
side
Serás
pra
sempre,
vida
You
will
always
be,
my
life
O
homem
que
me
fez
crescer
The
man
who
made
me
grow
Mesmo
com
minhas
bandeiras
Even
with
my
flags
Nnunca
quiseste
me
perder
You
never
wanted
to
lose
me
Será
que
já
te
disse
que
por
ti
sou
panca?
Have
I
ever
told
you
that
I'm
crazy
for
you?
E
disso
nem
me
envergonho
And
that
I
am
not
ashamed
of
it
E
se
alguém
se
aproxima
a
ti
And
if
someone
gets
close
to
you
Ai
amor,
'tou
em
doida
Oh
darling,
I
go
crazy
Mesmo
com
crises,
terremotos,
não
te
largo
Even
with
crises,
earthquakes,
I
won't
let
you
go
Mesmo
trombuda,
boca
solta,
não
te
largo
Even
with
a
bad
mood,
loose
mouth,
I
will
not
let
you
go
Tu
mesmo
ciumento,
rabugento,
não
te
largo
Even
you
jealous,
grumpy,
I
will
not
let
you
go
Ouve
bem,
não
te
largo
Listen
up,
I
will
not
let
you
go
Serás
pra
sempre,
vida
You
will
always
be,
my
life
O
homem
que
eu
não
largo
The
man
that
I
won't
let
go
Também
sei
que
eu
não
sou
fácil,
não,
não,
não
I
also
know
that
I'm
not
easy,
no,
no,
no
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
But
my
place
is
by
your
side
Serás
pra
sempre,
vida
You
will
always
be,
my
life
O
homem
que
me
fez
crescer
The
man
who
made
me
grow
Mesmo
com
minhas
bandeiras
Even
with
my
flags
Nunca
quiseste
me
perder
You
never
wanted
to
lose
me
Serás
pra
sempre
vida
You
will
always
be,
my
life
O
homem
que
eu
não
largo
The
man
that
I
won't
let
go
Também
sei
que
não
sou
fácil,
não,
não,
não
I
also
know
that
I'm
not
easy,
no,
no,
no
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
But
my
place
is
by
your
side
Serás
pra
sempre,
vida
(Serás,
pra
sempre
serás)
You
will
always
be,
my
life
(You
will
always
be)
O
homem
que
eu
não
largo
(Baby,
baby,
baby,
I
love
you)
The
man
that
I
will
not
let
go
(Baby,
baby,
baby,
I
love
you)
Também
sei
que
não
sou
fácil
(Ai,
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei)
I
also
know
that
I
am
not
easy
(Oh,
I
know,
I
know,
I
know,
I
know)
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
(Meu
lugar
é
do
teu
lado)
But
my
place
is
by
your
side
(My
place
is
by
your
side)
Serás
pra
sempre,
vida
(Pra
sempre,
vida)
You
will
always
be,
my
life
(Forever,
my
life)
O
homem
que
me
fez
crescer
(O
homem
que
me
fez
crescer)
The
man
who
made
me
grow
(The
man
who
made
me
grow)
Mesmo
com
minhas
bandeiras
(Mesmo
com
as
minhas
bandeiras)
Even
with
my
flags
(Even
with
my
flags)
Nunca
quiseste
me
perder
You
never
wanted
to
lose
me
Nunca
quiseste
me
perder
You
never
wanted
to
lose
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.