Paroles et traduction Yola Araujo - Serás Pra Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serás Pra Sempre
Навсегда Твой
Será
que
eu
já
te
disse
que
te
amo?
Говорила
ли
я
тебе,
что
люблю
тебя?
E
de
ti
eu
não
largo?
И
что
я
тебя
не
отпущу?
Será
que
já
te
disse
que
por
ti
sou
louca
Говорила
ли
я
тебе,
что
я
по
тебе
схожу
с
ума
E
vou
morrer
ao
teu
lado?
И
что
я
умру
рядом
с
тобой?
Mesmo
com
crises,
terremotos,
não
te
largo
Даже
несмотря
на
ссоры,
землетрясения,
я
тебя
не
отпущу
Mesmo
trombuda,
boca
solta,
não
te
largo
Даже
когда
я
упрямая,
говорю
лишнее,
я
тебя
не
отпущу
Tu
mesmo
ciumento,
rabugento,
não
te
largo
Даже
когда
ты
ревнивый,
ворчливый,
я
тебя
не
отпущу
Ouve
bem,
não
te
largo
Слышишь,
я
тебя
не
отпущу
Serás
pra
sempre,
vida
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
O
homem
que
eu
não
largo
Мужчина,
которого
я
не
отпущу
Também
sei
que
eu
não
sou
fácil,
não,
não,
não
Я
знаю,
что
со
мной
нелегко,
нет,
нет,
нет
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
Но
мое
место
рядом
с
тобой
Serás
pra
sempre,
vida
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
O
homem
que
me
fez
crescer
Мужчина,
который
помог
мне
вырасти
Mesmo
com
minhas
bandeiras
Даже
несмотря
на
мои
закидоны
Nnunca
quiseste
me
perder
Ты
никогда
не
хотел
меня
потерять
Será
que
já
te
disse
que
por
ti
sou
panca?
Говорила
ли
я
тебе,
что
я
без
ума
от
тебя?
E
disso
nem
me
envergonho
И
мне
не
стыдно
в
этом
признаться
E
se
alguém
se
aproxima
a
ti
И
если
кто-то
приблизится
к
тебе
Ai
amor,
'tou
em
doida
Милый,
я
схожу
с
ума
Mesmo
com
crises,
terremotos,
não
te
largo
Даже
несмотря
на
ссоры,
землетрясения,
я
тебя
не
отпущу
Mesmo
trombuda,
boca
solta,
não
te
largo
Даже
когда
я
упрямая,
говорю
лишнее,
я
тебя
не
отпущу
Tu
mesmo
ciumento,
rabugento,
não
te
largo
Даже
когда
ты
ревнивый,
ворчливый,
я
тебя
не
отпущу
Ouve
bem,
não
te
largo
Слышишь,
я
тебя
не
отпущу
Serás
pra
sempre,
vida
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
O
homem
que
eu
não
largo
Мужчина,
которого
я
не
отпущу
Também
sei
que
eu
não
sou
fácil,
não,
não,
não
Я
знаю,
что
со
мной
нелегко,
нет,
нет,
нет
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
Но
мое
место
рядом
с
тобой
Serás
pra
sempre,
vida
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
O
homem
que
me
fez
crescer
Мужчина,
который
помог
мне
вырасти
Mesmo
com
minhas
bandeiras
Даже
несмотря
на
мои
закидоны
Nunca
quiseste
me
perder
Ты
никогда
не
хотел
меня
потерять
Serás
pra
sempre
vida
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
O
homem
que
eu
não
largo
Мужчина,
которого
я
не
отпущу
Também
sei
que
não
sou
fácil,
não,
não,
não
Я
знаю,
что
со
мной
нелегко,
нет,
нет,
нет
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
Но
мое
место
рядом
с
тобой
Serás
pra
sempre,
vida
(Serás,
pra
sempre
serás)
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
(Будешь
моим,
всегда
будешь
моим)
O
homem
que
eu
não
largo
(Baby,
baby,
baby,
I
love
you)
Мужчина,
которого
я
не
отпущу
(Любимый,
любимый,
любимый,
я
люблю
тебя)
Também
sei
que
não
sou
fácil
(Ai,
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei)
Я
знаю,
что
со
мной
нелегко
(Да,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Mas
meu
lugar
é
do
teu
lado
(Meu
lugar
é
do
teu
lado)
Но
мое
место
рядом
с
тобой
(Мое
место
рядом
с
тобой)
Serás
pra
sempre,
vida
(Pra
sempre,
vida)
Ты
будешь
моим
навсегда,
любимый
(Навсегда,
любимый)
O
homem
que
me
fez
crescer
(O
homem
que
me
fez
crescer)
Мужчина,
который
помог
мне
вырасти
(Мужчина,
который
помог
мне
вырасти)
Mesmo
com
minhas
bandeiras
(Mesmo
com
as
minhas
bandeiras)
Даже
несмотря
на
мои
закидоны
(Даже
несмотря
на
мои
закидоны)
Nunca
quiseste
me
perder
Ты
никогда
не
хотел
меня
потерять
Nunca
quiseste
me
perder
Ты
никогда
не
хотел
меня
потерять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.