Paroles et traduction Yola Carter - Fly Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
know
you're
here
to
see
me.
Теперь
я
знаю,
ты
здесь,
чтобы
увидеть
меня.
You
know
everything
I
believe
in.
Ты
знаешь
всё,
во
что
я
верю.
I'm
kept
tied
to
your
wheel
Я
привязана
к
твоему
колесу,
Like
a
servant
on
a
leash.
словно
слуга
на
поводке.
You'd
make
me
do
anything.
Ты
бы
заставил
меня
делать
всё,
что
угодно.
Run
away,
run
away,
run
away,
fly
away.
Убегай,
убегай,
убегай,
улетай.
Fly
away,
fly
away,
fly
away
bird!
Улетай,
улетай,
улетай,
птица!
Your
spirit
is
a
wonder.
Твой
дух
— чудо.
The
control
is
a
master.
Контроль
— твой
хозяин.
As
powers
whether
they're
under,
Как
бы
ни
были
скрыты
силы,
Your
manipulating
reach.
твоя
рука
ими
манипулирует.
No
need
to
be
their
own
man.
Нет
нужды
быть
самим
собой.
Run
away,
run
away,
run
away,
fly
away.
Убегай,
убегай,
убегай,
улетай.
Fly
away,
fly
away,
fly
away
bird!
Улетай,
улетай,
улетай,
птица!
I
said
run
away,
run
away,
run
away,
fly
away.
Я
сказала,
убегай,
убегай,
убегай,
улетай.
Fly
away,
fly
away,
fly
away
bird!
Улетай,
улетай,
улетай,
птица!
All
the
love
you
feel,
Вся
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
By
your
side.
рядом
с
тобой.
All
the
love
you
feel,
Вся
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
By
your
side.
рядом
с
тобой.
All
the
love
you
feel,
Вся
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
By
your
side.
рядом
с
тобой.
Is
running
away
at
the
pace
of
the
night.
Убегает
прочь
со
скоростью
ночи.
Oh,
yes
it
is
now.
О,
да,
теперь
это
так.
Likely
(?)
beyond
the
stealing,
Вероятно
(?)
за
гранью
воровства,
Has
you
paying
for
something
you
don't
need.
ты
платишь
за
то,
что
тебе
не
нужно.
They
pose
as
the
deliverer,
the
image
in
your
dream.
Они
выдают
себя
за
избавителя,
образ
из
твоей
мечты.
But
the
bailif's
always
in
your
range.
Но
судебный
пристав
всегда
рядом.
Run
away,
run
away,
run
away,
fly
away.
Убегай,
убегай,
убегай,
улетай.
Fly
away,
fly
away,
fly
away
bird!
Улетай,
улетай,
улетай,
птица!
I
said
run
away,
run
away,
run
away,
fly
away.
Я
сказала,
убегай,
убегай,
убегай,
улетай.
Fly
away,
fly
away,
fly
away
bird!
Улетай,
улетай,
улетай,
птица!
All
the
love
you
feel,
Вся
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
By
your
side.
рядом
с
тобой.
All
the
love
you
feel,
Вся
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
By
your
side.
рядом
с
тобой.
All
the
love
you
feel,
Вся
любовь,
которую
ты
чувствуешь,
By
your
side.
рядом
с
тобой.
Is
running
away
at
the
pace
of
the
night.
Убегает
прочь
со
скоростью
ночи.
Hmmm,
hmmmm,
yeah.
Хммм,
хммм,
да.
Running,
running,
running,
running.
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит.
Hmmm,
hmmmm,
yeah.
Хммм,
хммм,
да.
Running,
running,
running,
running.
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит.
Hmmm,
hmmmm,
yeah.
Хммм,
хммм,
да.
Running,
running,
running,
running.
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит.
Hmmm,
hmmmm,
yeah.
Хммм,
хммм,
да.
Running,
running,
running,
running.
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит.
Hmmm,
hmmmm,
yeah.
Хммм,
хммм,
да.
Running,
running,
running,
running.
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит.
Hmmm,
hmmmm,
yeah.
Хммм,
хммм,
да.
Running,
running,
running,
running.
Бежит,
бежит,
бежит,
бежит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.