Paroles et traduction Yola - Goodbye Yellow Brick Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Yellow Brick Road
Прощай, дорога из желтого кирпича
When
are
you
gonna
come
down?
Когда
ты
наконец
спустишься
с
небес?
When
are
you
going
to
land?
Когда
ты
приземлишься?
I
should
have
stayed
on
the
farm
Мне
следовало
остаться
на
ферме,
I
should
have
listened
to
my
old
man
Мне
следовало
послушать
своего
старика.
You
cannot
hold
me
forever
Ты
не
сможешь
удержать
меня
вечно,
I
didn't
sign
up
with
you
Я
не
подписывала
с
тобой
контракт.
I'm
not
a
present
for
your
friends
to
open
Я
не
подарок,
чтобы
твои
друзья
меня
распаковывали,
This
boy's
too
young
to
be
singing,
the
blues
Этот
парень
слишком
молод,
чтобы
петь
блюз.
So
goodbye
yellow
brick
road
Так
что
прощай,
дорога
из
желтого
кирпича,
Where
the
dogs
of
society
howl
Где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
можешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling
old
owl
in
the
woods
Обратно
к
старой
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny
black
toad
Охотящейся
на
похотливую
черную
жабу.
Now
I've
finally
decided
my
future
lies
Теперь
я
окончательно
решила,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road
По
ту
сторону
дороги
из
желтого
кирпича.
What
do
you
think
you'll
do
then?
Как
ты
думаешь,
что
ты
будешь
делать
потом?
They'll
probably
shoot
down
your
plane
Вероятно,
они
собьют
твой
самолет.
It'll
take
you
a
couple
of
vodka
and
tonics
Тебе
понадобится
пара
водки
с
тоником,
To
set
you
on
your
feet
again
Чтобы
снова
встать
на
ноги.
Maybe
you'll
get
a
replacement
Может
быть,
ты
найдешь
мне
замену,
There's
plenty
like
me
to
be
found
Таких,
как
я,
полно.
Mongrels
who
ain't
got
a
penny
Дворняги,
у
которых
ни
гроша,
Sniffing
for
tidbits
like
you
on
the
ground
Вынюхивающие
объедки,
как
ты,
на
земле.
So
goodbye
yellow
brick
road
Так
что
прощай,
дорога
из
желтого
кирпича,
Where
the
dogs
of
society
howl
Где
воют
псы
общества.
You
can't
plant
me
in
your
penthouse
Ты
не
можешь
посадить
меня
в
свой
пентхаус,
I'm
going
back
to
my
plough
Я
возвращаюсь
к
своему
плугу.
Back
to
the
howling
old
owl
in
the
woods
Обратно
к
старой
сове
в
лесу,
Hunting
the
horny
black
toad
Охотящейся
на
похотливую
черную
жабу.
Oh
I've
finally
decided
my
future
lies
О,
я
окончательно
решила,
что
мое
будущее
лежит
Beyond
the
yellow
brick
road
По
ту
сторону
дороги
из
желтого
кирпича.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.