Yola Semedo - Decisão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yola Semedo - Decisão




Decisão
Decision
Decisão, decisão
Decision, decision
Chegou a hora de falar
The time has come to talk
É complicado mas aqui vai
It's complicated but here it goes
Quebrou seu encanto
Your charm is broken
Mas entre nós existe aquela harmonia que eu
But between us there's that harmony that I
Sou capaz de tudo p'ra salvar
Am capable of anything to save
Não consegues decidir
You can't decide
Se tu ficas ou se vais
If you stay or if you go
Se com ela tu vais ficar
If you're going to stay with her
Eu não posso admitir
I can't admit it
Que tu brinques com meu peito
That you toy with my heart
Deixa-me dizer
Let me tell you
Estou aqui
I'm here
P'ra dizer que te amo
To tell you that I love you
Mas assim não vou ficar
But I won't stay this way
Estou aqui
I'm here
P'ra dizer que te quero
To tell you that I want you
Então cuida bem de mim, yeah
So take good care of me, yeah
E se pensavas meu amor
And if you thought my love
Que és a razão do meu viver
That you are the reason for my living
Estás enganado pois eu sou mais eu
You're wrong because I'm more me
Por mais que queiras eu não vou me deixar
No matter how much you want me, I'm not going to let myself
Chorar no canto, desiludida
Cry in the corner, disillusioned
Por causa deste amor
Because of this love
Cheguei a conclusão
I've come to the conclusion
Vai doer meu coração
It's going to hurt my heart
Mas contigo eu não vou ficar
But I'm not going to stay with you
Se não cuidares de mim
If you don't take care of me
Nossa história vai chegar
Our story will come
Ao fim
To an end
Estou aqui, por favor
I'm here, please
se cuida bem de mim
See if you take good care of me
P'ra eu cuidar de ti
For me to take care of you
Pra dizer que te amo
To tell you that I love you
Mas numa boa baby
But in a good way baby
Se não queres tem quem queira
If you don't want to, there are others who will
Sei que existe um outro alguem
I know there's someone else
Que está louco p'ra cuidar de mim
Who's crazy to take care of me
(Sai, se não queres tem quem queira)
(Get out, if you don't want to, there are others who will)
Cuida bem de mim
Take good care of me
Sai, sei que existe um outro alguem
Get out, I know there's someone else
Então cuida bem de mim
So take good care of me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.