Yola Semedo - Dias da Semana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yola Semedo - Dias da Semana




Dias da Semana
Days of the Week
Baby eu tenho algo para te dizer
Baby, I have something to tell you
Eu espero que tu possas perceber
I hope you can understand
O que sinto por ti nao compara a ninguem
What I feel for you compares to no one
Mas será que ja amaste assim alguem?
But have you ever loved someone like this?
Quando tiver que voar te vou levar
When I have to fly, I'll take you with me
Quando errado estiveres vou perdoar
When you're wrong, I'll forgive you
Estarei aqui para ti em qualquer
I'll be here for you at any
altitude isso tudo desde que teu amor nao mude
altitude, as long as your love doesn't change
Corro
I run
Na segunda, na terça, na quarta, pra na quinta te abraçar
On Monday, Tuesday, Wednesday, to hug you on Thursday
Na, sexta, no sabado, no domingo
On Friday, Saturday, Sunday
Baby vou te amar todos os dias da semana
Baby, I'll love you every day of the week
Teus problemas quero-os resolver
I want to solve your problems
Contigo vou envelhecer
I want to grow old with you
E por mais que agente brigue
And no matter how much we fight
Boy eu acho tao normal
Boy, I think it's so normal
Tudo faz parte das manias de um casal
It's all part of a couple's quirks
Nao, nao me deixe por errar nao me deixe por sofrer
No, don't leave me for making mistakes, don't leave me for suffering
E quando mal me comportar, diz-me para que eu possa ver
And when I misbehave, tell me so I can see
Pois estarei aqui pra ti em qualquer altitude
Because I'll be here for you at any altitude
Isso tudo desde que teu amor...
As long as your love...
Na segunda na terça na quarta pra na quinta te abracar
On Monday, Tuesday, Wednesday, to hug you on Thursday
Na sexta no sabado no domingo baby vou te amar todos os dias da semana
On Friday, Saturday, Sunday, baby, I'll love you every day of the week
Minha luta por ti nao acaba este sentimento nao desaba
My fight for you never ends, this feeling doesn't collapse
Gostaria que podesses ver teu valor
I wish you could see your worth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.