Paroles et traduction Yola Semedo - No Doubt (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Doubt (Ao Vivo)
Без сомнений (Ao Vivo)
I
used
to
fool
around
Я
раньше
играла
с
чувствами,
Never
thought
I
would
commit
Никогда
не
думала,
что
остепенюсь.
Never
thought
that
I
would
fall
in
love
Никогда
не
думала,
что
влюблюсь.
Been
hurt
so
many
times
Была
ранена
так
много
раз,
Broken
hearts
along
the
way
Разбитые
сердца
на
этом
пути.
I
was
so
messed
up
but
is
was
free...
Я
была
так
растеряна,
но
была
свободна...
The
first
time
I
saw
you
Когда
я
впервые
увидела
тебя,
I
knew
that
I,
have
found
the
one
baby
Я
знала,
что
нашла
своего
единственного,
милый.
You
came
and
washed
away
my
fears,
So
I
Ты
пришёл
и
смыл
мои
страхи,
поэтому
я
I
want
to
thank
you
baby...
Хочу
поблагодарить
тебя,
милый...
*"You
don't
have
to
doubt
*"Тебе
не
нужно
сомневаться
The
love
I
have
for
you
В
моей
любви
к
тебе,
is
like
air
I
breathe
baby
Она
как
воздух,
которым
я
дышу,
милый.
No
need
to
stress
your
mind
no
no,
Не
нужно
забивать
себе
голову,
нет,
нет,
because
what
we
have
is
real
Потому
что
то,
что
у
нас
есть,
реально,
it's
more
that
I
can
ever
be*"
Это
больше,
чем
я
могла
когда-либо
желать."*
If
I
could
make
you
see
Если
бы
я
могла
показать
тебе,
The
joy
you
bring
into
my
world
Радость,
которую
ты
приносишь
в
мой
мир,
and
what
I
feel
inside
is
more
that
I
can
ever
be
И
то,
что
я
чувствую
внутри,
– это
больше,
чем
я
могла
когда-либо
желать.
The
first
time
I
saw
you
Когда
я
впервые
увидела
тебя,
I
knew
that
I,
have
found
the
one
uuuuhooo
Я
знала,
что
нашла
своего
единственного,
у-у-у-у.
You
came
and
washed
away
my
fears
Ты
пришёл
и
смыл
мои
страхи,
so
I,
I
want
to
thank
you
baby
Поэтому
я,
я
хочу
поблагодарить
тебя,
милый.
"*You
don't
have
to
doubt
*"Тебе
не
нужно
сомневаться
the
love
I
have
for
you
В
моей
любви
к
тебе,
it's
like
the
air
I
breathe
baby
Она
как
воздух,
которым
я
дышу,
милый.
No
need
to
stress
you
mind,
Не
нужно
забивать
себе
голову,
cause
what
you
have
is
real
Потому
что
то,
что
у
нас
есть,
реально,
it's
more
that
can
ever
be*"
Это
больше,
чем
я
могла
когда-либо
желать."*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.