Yolanda Del Rio feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - Rueda Que Rueda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yolanda Del Rio feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - Rueda Que Rueda




Rueda Que Rueda
Колесо, которое крутится
No me vengas con esos amagos
Не приходи ко мне с этими угрозами
Que yo traigo la misma moneda
Я отвечу тебе той же монетой
Tu desprecio con desprecio pago
Твое пренебрежение я презрением окуплю
Y te dejo seguir tu vereda
И позволю тебе идти своей дорогой
Nada mas con tomarme tres tragos
Мне всего-то нужно выпить три бокала
Muy tranquila mi alma se queda
И на душе станет гораздо легче
Nada buenas son tus intenciones
Твои намерения неистинны
Pero no he de seguirte los pasos
Но я не собираюсь следовать за тобой
Soy el fuego de tus emociones
Я тот огонь, что пылает в твоих эмоциях
Y tu rienda la tengo en mis brazos
И твоими чувствами управляю я
Mucho antes de que me traiciones
Задолго до того, как ты меня предашь
Llegaras como flecha al fracaso
Ты окажешься на грани краха
Es la vida una rueda que rueda
Жизнь - это колесо, которое крутится
Y tu arriba te encuentras cantando
И если ты наверху, то не забывай
Pagaras con la misma moneda
Тебе заплатят той же монетой
Y tu risa sera amargo llanto
И твой смех обернется горьким плачем
El hermoso consuelo me queda
У меня же останется утешение
De poder levantarme de abajo
В том, что я смогу подняться со дна
Me quisiste jugar con ventajas
Ты хотел воспользоваться моим преимуществом
Pero mi alma estaba resuelta
Но моя душа была стойкой
Nunca pongo mi fe en la baraja
Я никогда не полагаюсь на удачу
Al placer le daria rienda suelta
И отдаюсь удовольствиям полностью
En la vida se sube y se baja
В жизни бывают взлеты и падения
Como rueda da vueltas y vueltas
И колесо судьбы вращается то вверх, то вниз
Es la vida una rueda que rueda
Жизнь - это колесо, которое крутится
Y tu arriba te encuentras cantando
И если ты наверху, то не забывай
Pagaras con la misma moneda
Тебе заплатят той же монетой
Y tu risa sera amargo llanto
И твой смех обернется горьким плачем
El hermoso consuelo me queda
У меня же останется утешение
De poder levantarme de abajo.
В том, что я смогу подняться со дна.





Writer(s): Rafael Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.