Paroles et traduction Yolanda del Río - Canción Para Una Esposa Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Para Una Esposa Triste
Song for a Sad Wife
El:
y
ahora
que
haces
despierta?
He:
And
now
what
are
you
doing
awake?
Ella:
te
estoy
esperando
She:
I'm
waiting
for
you
El:
te
eh
dicho
que
cuando
me
tarde
te
duermas
He:
I
told
you
to
sleep
when
I'm
late
Ella:
sientate
quiero
platicar
contigo
.
She:
Sit
down,
I
want
to
talk
to
you.
Los
niños
ya
se
fueron
a
dormir
quiero
oigas
The
children
have
already
gone
to
sleep,
I
want
you
to
listen
No
trates
de
evitar
la
situacion
Don't
try
to
avoid
the
situation
Como
otras
veces
Like
you
do
other
times
Si
crees
que
no
se
que
pasa
en
ti
If
you
think
I
don't
know
what's
wrong
with
you
No
me
conoces
recuerda
que
una
You
don't
know
me,
remember
that
one
Vez
me
amaste
igual
como
hoy
la
amas
Time
you
loved
me
the
same
way
you
love
today
No
trates
de
inventar
explicacion
Don't
try
to
come
up
with
an
explanation
No
es
necesario
It
is
not
necessary
Ni
es
culpa
tuya
si
tu
corazon
Nor
is
it
your
fault
if
your
heart
Ya
ya
no
me
quiere
no
voy
hacer
Doesn't
love
me
anymore,
I
will
not
make
Un
drama
ni
a
llorar
de
que
valdria
A
scene
or
cry,
what
would
be
the
point
Te
amo
pero
no
puedo
evitar
I
love
you
but
I
can't
stop
Esta
partida
This
departure
Llego
el
momento
del
adios
The
moment
of
goodbye
has
come
Ya
no
hay
mas
nada
que
agregar
There
is
nothing
more
to
add
No
tengas
pena
si
te
vas
Don't
be
sorry
to
go
La
vida
tiene
que
seguir
Life
has
to
go
on
No
te
despidas
al
partir
Don't
say
goodbye
when
you
leave
Los
ninos
se
pueden
despertar
The
children
may
wake
up
Si
preguntaran
donde
vas
If
they
ask
where
you
are
going
Tu
no
sabrias
que
decir
You
wouldn't
know
what
to
say
Las
flores
del
jardin
se
moriran
The
flowers
in
the
garden
will
die
Ya
habra
otras
nuevas
la
calma
There
will
be
new
ones,
the
calm
Que
precede
al
temporal
es
mas
sincera
That
precedes
the
storm
is
more
sincere
Sin
ti
los
ninos
creceran
igual
Without
you,
the
children
will
grow
up
the
same
Yo
tendre
canas
y
el
mundo
que
queremos
I
will
have
gray
hair
and
the
world
that
we
want
Detener
vuelve
a
girar
.
To
stop,
turns
again.
Antes
de
que
te
vayas
quiero
agradecerte
Before
you
go,
I
want
to
thank
you
Por
lo
felices
que
fuimos
hasta
hace
poco
For
how
happy
we
were
until
recently
Gracias
por
ls
hijos
tan
bellos
que
me
diste
Thank
you
for
the
beautiful
children
you
gave
me
Y
ahora
dime
como
es
ella?
And
now
tell
me,
what
is
she
like?
Es
linda?
es
buena?
Is
she
pretty?
is
she
good?
Estas
seguro
de
que
te
ama
mas
que
yo?
Are
you
sure
she
loves
you
more
than
me?
Es
mas
no,
no
me
contestes
asi
duele
menos
No,
don't
answer
me
like
this,
it
hurts
less
Y
a
hora
vete
y
abrigate
bien
al
salir
And
now
go
and
wrap
up
well
when
you
go
out
Por
que
hace
frio
Because
it's
cold
Vete,
vete
por
que
l
a
piedad
duele
Go,
go,
because
pity
hurts
Mas
que
la
soledad
More
than
loneliness
Llego
el
momento
del
adios
ya
no
hay
The
moment
of
goodbye
has
come,
there
is
no
more
Nada
mas
que
agregar
Nothing
more
to
add
No
tengas
si
te
vas
la
vida
tiene
que
seguir
Don't
be
sorry
if
you
leave,
life
has
to
go
on
No
te
despidas
al
partir
los
niños
pueden
...desper...
Don't
say
goodbye
when
you
leave,
the
children
may
...wake
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Alegria, J.c. Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.