Paroles et traduction Yolanda del Río - El Camino De La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino De La Vida
Дорога Жизни
De
prisa
como
el
viento
Быстро,
словно
ветер,
Los
dias
y
las
noches
Дни
и
ночи
De
la
infancia...
Детства...
Un
angel
nos
depara
Ангел
хранит
нас,
Mientras
tejen
sus
manos
Пока
его
руки
ткут
Una
esperanza...
Надежду...
Despues
llegan
los
años
Затем
приходят
годы
Los
juegos,
los
amigos,
Игры,
друзья,
El
alma
ya
define
Душа
уже
обретает
Sus
perfiles...
Свои
очертания...
De
pronto
el
corazon
Вдруг
сердце
Comienza
a
cultivar
Начинает
лелеять
Y
brotan
como
un
manantial,
И
бьют
ключом,
Las
mieles
del
primer
amor,
Сладости
первой
любви,
El
alma
ya
quiere
volar
Душа
уже
хочет
взлететь
Y
vuela
tras
una
ilusion...
И
летит
за
иллюзией...
Y
aprendemos
que
el
dolor
И
мы
узнаем,
что
боль
Permanente
de
la
vida.
Неизменная
сущность
жизни.
Y
luego
cuando
somos
dos,
А
потом,
когда
мы
вдвоем,
En
busca
de
un
mismo
ideal,
В
поисках
одной
мечты,
Buscamos
un
nido
de
amor,
Ищем
гнездышко
любви,
Refugio
que
se
llama
hogar.
Убежище,
которое
зовется
домом.
Y
empezamos
otra
etapa
del
camino...
И
начинаем
новый
этап
пути...
Un
hombre,
una
mujer,
Мужчина,
женщина,
Unidos
con
la
fe
Соединенные
верой
En
un
destino...
В
одной
судьбе...
Los
frutos
de
ese
amor,
Плоды
этой
любви,
Que
Dios
bendijo,
Которую
благословил
Бог,
Alegran
el
hogar
con
su
presencia,
Радуют
дом
своим
присутствием,
A
quien
se
quiere
mas,
Кого
любишь
больше
всего,
Sino
a
los
hijos,
Если
не
детей,
Son
la
prolongacion
Они
— продолжение
De
la
existencia...
Существования...
Despues
cuantos
esfuerzos
y
desvelos
Потом
сколько
усилий
и
бессонных
ночей,
Para
que
no
les
falte
nunca
nada
Чтобы
им
никогда
ничего
не
было
нужно,
Para
que
cuando
crezcan
lleguen
lejos
Чтобы,
когда
они
вырастут,
достигли
многого
Y
puedan
alcanzar
esa
felicidad
И
смогли
обрести
то
счастье,
Tan
anhelada...
О
котором
так
мечтали...
Y
luego
como
es
natural
А
потом,
как
и
положено,
La
vida
debe
proseguir
Жизнь
должна
продолжаться,
Los
hijos
se
quieren
casar
Дети
хотят
пожениться,
Y
lo
tenemos
que
admitir
И
мы
должны
с
этим
смириться,
Y
empezamos
otra
etapa
de
la
vida
И
начинаем
новый
этап
жизни,
Una
etapa
que
"ya
no
es
desconocida"...
Этап,
который
"уже
не
является
неизвестным"...
Y
luego
cuando
ellos
se
van,
А
потом,
когда
они
уходят,
Algunos
sin
decir
adios,
Некоторые
не
прощаясь,
El
frio
de
la
soledad
Холод
одиночества
Golpea
nuestro
corazon,
Стучится
в
наше
сердце,
Es
por
eso
amor
mio
que
te
digo
Поэтому,
любимый,
я
говорю
тебе
Por
una
y
otra
vez...
Снова
и
снова...
Si
llego
a
la
vejez...
Если
я
доживу
до
старости...
Que
estes
conmigo.
Останься
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco De La Garza, Rodrigo G. Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.