Yolanda del Río - El Día Que Me Acaricies Llorare - Remasterizado - traduction des paroles en allemand




El Día Que Me Acaricies Llorare - Remasterizado
Der Tag, an dem du mich streichelst, werde ich weinen - Remastered
Te preguntarás que por qué
Du wirst dich fragen, warum
Yo te quiero tanto
ich dich so sehr liebe
Ni yo misma por qué
Nicht einmal ich weiß, warum
Ni yo misma por qué
Nicht einmal ich weiß, warum
Más yo te amo.
Aber ich liebe dich.
No creo hacerte daño con quererte
Ich glaube nicht, dir wehzutun, indem ich dich liebe
No importa que no llegues a quererme
Es ist egal, ob du mich nie lieben wirst
Estoy acostumbrada a tus desprecios
Ich bin an deine Geringschätzung gewöhnt
Que el día que me acaricies lloraré.
Dass ich an dem Tag, an dem du mich streichelst, weinen werde.
Te quiero tanto tanto que aunque quiera dejarte y olvidarte no podré.
Ich liebe dich so sehr, dass ich, selbst wenn ich dich verlassen und vergessen wollte, es nicht könnte.
Si quisieras dejarme
Wenn du mich verlassen wolltest,
Lo hubieras hecho de una vez ya
hättest du es schon längst getan
Pero es que hasta comprendes
Aber selbst du verstehst,
Que es muy difícil
dass es sehr schwer ist,
Otra encontrar amor
eine andere Liebe zu finden
Y a cambio de tus desprecios
Und im Austausch für deine Geringschätzung
Te beso amor y mil cosas más.
küsse ich dich, mein Liebster, und tausend andere Dinge.
Te digo que a tus desprecios
Ich sage dir, dass ich mich an deine Geringschätzung
Me ha acostumbrado
gewöhnt habe
Y es la verdad
Und es ist die Wahrheit
Y que tan sólo con verte y estar
Und dass ich allein dadurch, dich zu sehen und
A tu lado yo vivo muy feliz amor.
an deiner Seite zu sein, sehr glücklich lebe, mein Liebster.
Que sufro cuando te miro que
Dass ich leide, wenn ich sehe, dass du
Estás muy triste
sehr traurig bist
Y creo que es por
Und ich glaube, es ist wegen mir
Si quisieras dejarme
Wenn du mich verlassen wolltest,
Lo hubieras hecho de una vez ya
hättest du es schon längst getan
Pero es que hasta comprendes
Aber selbst du verstehst,
Que es muy difícil
dass es sehr schwer ist,
Otra encontrar amor
eine andere Liebe zu finden
Y a cambio de tus desprecios
Und im Austausch für deine Geringschätzung
Te beso amor y mil cosas más.
küsse ich dich, mein Liebster, und tausend andere Dinge.
Te digo que a tus desprecios
Ich sage dir, dass ich mich
Me he acostumbrado
an deine Geringschätzung gewöhnt habe
Y es la verdad
Und es ist die Wahrheit
Y que tan sólo con verte y estar a tu lado
Und dass ich allein dadurch, dich zu sehen und an deiner Seite zu sein,
Yo vivo muy feliz amor
sehr glücklich lebe, mein Liebster
Que sufro cuando te miro
Dass ich leide, wenn ich sehe,
Que estás muy triste
dass du sehr traurig bist
Y creo que es por
Und ich glaube, es ist wegen mir
Por
Wegen mir
Creo que es por
Ich glaube, es ist wegen mir
Por
Wegen mir
Creo que es por
Ich glaube, es ist wegen mir
Por
Wegen mir
Creo que es por mí.
Ich glaube, es ist wegen mir.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.