Yolanda del Río - Hermosisimo Lucero - traduction des paroles en allemand

Hermosisimo Lucero - Yolanda del Ríotraduction en allemand




Hermosisimo Lucero
Wunderschöner Stern
A donde te hallas Hermosisimo Lucero
Wo bist du, wunderschöner Stern
A quien tu estas iluminandole la vida
Wem erleuchtest du das Leben gerade?
Mientras que qui si ti soy mula sin arriero
Während ich ohne Führer bin, ein Maultier
Muerta ha de ser por los caminos de la vida
Werde ich sterben auf den Wegen des Lebens
Quisiera ser aquella nube pasajera
Ich möchte diese vorbeiziehende Wolke sein
Para buscarte en los lugares que me ofendes
Um dich an Orten zu suchen, wo du mich verletzt
Quisiera estar en donde estas horita mismo
Ich möchte jetzt dort sein, wo du bist
Para arrancarte de los brazos donde duermes
Um dich aus den Armen zu reißen, in denen du schläfst
Tu eres el sol que se alumbra mi existir
Du bist die Sonne, die mein Dasein erhellt
Tu eres el agua con que se apaga mi sed
Du bist das Wasser, das meinen Durst stillt
Tu eres el aire que respiro pa vivir
Du bist die Luft, die ich atme, um zu leben
Tu eres la tierra donde al fin descansare
Du bist die Erde, auf der ich endlich ruhen werde
*Ay le ba un saludo pa la familiaMercados
*Ein Gruß an die Familie Mercado in
De Zacatecas y bamonos camarada *
Zacatecas, und los geht’s, Kamerad*
Si me emborracho pa olvidarte ni te olvido
Wenn ich mich betrinke, um dich zu vergessen, vergesse ich dich nicht
Es que en el fondo de mi copa te estoy viendo
Denn auf dem Grund meines Glases sehe ich dich
Y desde el fondo de esa copa tu te burlas
Und aus diesem Glas heraus verspottest du mich
Con esa risa que me mata el pensamiento
Mit dem Lachen, das meinen Verstand tötet
Tu eres el sol que se alumbra mi existir
Du bist die Sonne, die mein Dasein erhellt
Tu eres el agua con que se apaga mi sed
Du bist das Wasser, das meinen Durst stillt
Tu eres el aire que respiro pa vivir
Du bist die Luft, die ich atme, um zu leben
Tu eres la tierra donde al fin descansare...
Du bist die Erde, auf der ich endlich ruhen werde...





Writer(s): Cuco Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.