Yolanda del Río - La Hija de Nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yolanda del Río - La Hija de Nadie




La Hija de Nadie
Дочь без имени
Una copa con vino y veneno
Бокал вина с ядом
Por error criminal del destino
По роковой ошибке судьбы
Con los ojos vendados bebieron
С завязанными глазами выпили
Dos que siempre se dieron cariño
Двое, которые всегда дарили друг другу любовь
Sólo así encontrarían el remedio
Только так они могли найти лекарство
Que les diera la paz y el olvido
Которое дало бы им покой и забвение
No sabían que ellos eran hermanos
Они не знали, что они братья
Hasta mucho después de quererse
Лишь спустя долгое время после того, как они полюбили друг друга
Como pocos del mundo se amaron
Как немногие в мире любили
Porque fue su destino y su suerte
Потому что таковыми были их судьба и удача
Para ya no seguir en pecado
Чтобы больше не продолжать грешить
Decidieron el pacto de muerte
Они решили заключить смертельный пакт
Son culpables los padres más crueles
Виновны жестокие родители
Que jamás merecieron ser hombres
Которые никогда не заслуживали называться мужчинами
Van por ahí engañando mujeres
Они обманывают женщин
Y negando a sus hijos el nombre
И отказывают своим детям в имени
Yo no entiendo por qué no se mueren
Я не понимаю, почему они не умрут
Antes que hagan maldad y traiciones
Прежде чем совершат зло со своими предательствами
Yo también soy la hija de nadie
Я тоже дочь без имени
Sólo cuento con un apellido
Я могу рассчитывать только на фамилию
Tengo que agradecerle a mi madre
Я должна поблагодарить свою мать
A mi padre ni lo he conocido
Я так и не встретила своего отца
Creo que debe de ser un cobarde
Думаю, он должен быть трусом
De los muchos que al mundo han venido
Одним из многих, кто пришел в этот мир
Son culpables los padres más crueles
Виновны жестокие родители
Que jamás merecieron ser hombres
Которые никогда не заслуживали называться мужчинами
Van por ahí engañando mujeres
Они обманывают женщин
Y negando a sus hijos el nombre
И отказывают своим детям в имени
Yo no entiendo por qué no se mueren
Я не понимаю, почему они не умрут
Antes que hagan maldad y traiciones
Прежде чем совершат зло со своими предательствами





Writer(s): Gomez Jimenez Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.