Yolanda del Río - Por Orgullo - traduction des paroles en allemand

Por Orgullo - Yolanda del Ríotraduction en allemand




Por Orgullo
Aus Stolz
Por orgullo no pudimos ser felices
Aus Stolz konnten wir nicht glücklich sein
Y vivimos condenados al dolor
Und wir leben zum Schmerz verdammt
Nuestro orgullo a cortado las raices
Unser Stolz hat die Wurzeln durchtrennt
Del cariño que nos dabamos los dos
Der Zuneigung, die wir uns beide gaben
Hoy no quieres ni acordarte que te quise
Heute willst du dich nicht einmal erinnern, dass ich dich liebte
Y yo vivo renegando de tu amor
Und ich lebe und verleugne deine Liebe
Por orgullo pretendemos imposibles
Aus Stolz streben wir nach Unmöglichem
Y nos cubren las tinieblas del error
Und die Dunkelheit des Fehlers bedeckt uns
Nuestro orgullo el regreso nos impide
Unser Stolz verhindert unsere Rückkehr
Y traemos como piedra el corazón
Und wir tragen das Herz wie einen Stein
Recibimos el castigo más terrible
Wir erhalten die schrecklichste Strafe
Por el crimen de matar nuestra ilusión
Für das Verbrechen, unsere Illusion zu töten
A nosotros nos pasa igual que al diablo
Uns ergeht es genauso wie dem Teufel
Que era bueno y vivía junto a Dios
Der gut war und bei Gott lebte
Pero un día por orgullo se hizo malo
Aber eines Tages wurde er aus Stolz böse
Y al infierno derechito lo mando
Und schickte ihn geradewegs zur Hölle
Por orgullo ya no sigue siendo nuestro
Aus Stolz gehört er uns nicht mehr
Ese cielo que formo nuestro querer
Jener Himmel, den unsere Liebe formte
Y aunque quema nuestras almas con su fuego
Und obwohl er unsere Seelen mit seinem Feuer verbrennt
No queremos hacia el retroceder
Wollen wir nicht zu ihm zurückkehren
Por orgullo preferimos el siniestro
Aus Stolz ziehen wir das Unheil vor
Y el infierno de un eterno padecer
Und die Hölle eines ewigen Leidens
A nosotros nos pasa igual que al diablo
Uns ergeht es genauso wie dem Teufel
Que era bueno y vivía junto a Dios
Der gut war und bei Gott lebte
Pero un día por orgullo se hizo malo
Aber eines Tages wurde er aus Stolz böse
Y al infierno derechito lo mando
Und schickte ihn geradewegs zur Hölle





Writer(s): Rafael Rojas Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.