Paroles et traduction Yolanda del Río - Tu Carcel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vas
amor
Ты
уходишь,
любимый,
Si
asi
lo
quieres
que
le
voy
hacer
Если
ты
так
хочешь,
что
я
могу
поделать?
Tu
vanidad
no
te
deja
entender
Твоё
тщеславие
не
позволяет
тебе
понять,
Que
en
la
pobreza
se
sabe
querer
Что
в
бедности
умеют
любить
по-настоящему.
Quiero
llorar
Мне
хочется
плакать,
Y
me
destroza
que
pienses
asi
И
меня
разрушает
то,
что
ты
так
думаешь,
Y
mas
que
ahora
te
quedes
sin
mi
И
ещё
больше
то,
что
ты
остаёшься
без
меня.
Me
duele
lo
que
tu
vas
a
sufrir
Мне
больно
от
того,
что
ты
будешь
страдать.
Pero
recuerda
nadie
es
perfecto
y
tu
lo
veras
Но
помни,
никто
не
идеален,
и
ты
это
увидишь.
Talvez
mil
cosas
mejores
tendras
Может
быть,
у
тебя
будет
тысяча
вещей
получше,
Pero
un
cariño
sincero
jamas
Но
искренней
любви
– никогда.
Vete
olvidando
de
esto
que
hoy
dejas
Забудь
о
том,
что
ты
сегодня
оставляешь,
Y
que
cambiaras
И
что
ты
променяешь
Por
la
aventura
que
tu
ya
veras
На
приключение,
которое
ты
скоро
увидишь.
Sera
tu
carcel
y
nunca
saldras
Оно
станет
твоей
тюрьмой,
и
ты
никогда
не
выйдешь
оттуда.
Quiero
llorar
y
me
destroza
Мне
хочется
плакать,
и
меня
разрушает,
Que
pienses
asi
Что
ты
так
думаешь,
Y
mas
que
ahora
te
quedes
sin
mi
И
ещё
больше
то,
что
ты
остаёшься
без
меня.
Me
duele
lo
que
tu
vas
a
sufrir
Мне
больно
от
того,
что
ты
будешь
страдать.
Pero
recuerda
nadie
es
perfecto
y
tu
lo
veras
Но
помни,
никто
не
идеален,
и
ты
это
увидишь.
Talvez
mil
cosas
mejores
tendras
Может
быть,
у
тебя
будет
тысяча
вещей
получше,
Pero
un
cariño
sincero
jamas
Но
искренней
любви
– никогда.
Vete
olvidando
de
esto
que
hoy
dejas
Забудь
о
том,
что
ты
сегодня
оставляешь,
Y
que
cambiaras
por
la
aventura
que
tu
ya
veras
И
что
ты
променяешь
на
приключение,
которое
ты
скоро
увидишь.
Sera
tu
carcel
y
nunca
saldras
Оно
станет
твоей
тюрьмой,
и
ты
никогда
не
выйдешь
оттуда.
Pero
recuerda
nadies
es
perfecto
y
tu
lo
veras
talvez
cosas
mejores
tendras
pero
un
cariño
sincero
jamas
...
Но
помни,
никто
не
идеален,
и
ты
это
увидишь,
может
быть,
у
тебя
будут
вещи
получше,
но
искренней
любви
– никогда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.