Yolanda del Río - Una Intrusa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yolanda del Río - Una Intrusa




Una Intrusa
An Intruder
Una intrusa ha llegado a mi vida, ¡ja!
An intruder has come into my life, ha!
Que me reta y me quiere dañar
Who challenges me and wants to hurt me
Esa intrusa es una perdida
That intruder is a tramp
Ni siquiera, la quiero nombrar
I don't even want to name her
Y se siente la dueña del mundo
And she feels like she owns the world
A mi marido me quiere quitar
She wants to take my husband away from me
Señora, entiéndame usted
Lady, please understand
Deje libre a su marido
Leave your husband alone
Señora, aléjese de él
Lady, stay away from him
Porque nunca la ha querido
Because he has never loved you
Usted ni se acuesta con él, ¡ja!
You don't even sleep with him, ha!
Y yo soy, quien lo acobijo
And I'm the one who shelters him
¡Vieja descarada!
You shameless old woman!
Deberás, ¡qué pena me das!
You should be ashamed of yourself
Qué no ves, él juega contigo
Can't you see, he's playing with you?
Su amante y la otra serás
You'll be his lover and the other one
Yo su esposa, su delirio
I'm his wife, his delight
Como hombre me da su amor
As a man, he gives me his love
Él siempre estará conmigo
He'll always be with me
Yo que él tiene la culpa
I know it's his fault
Por mujeres como
Because of women like you
Se resbalan con cualquiera
They slip with anyone
Yo al contrario, le soy fiel
I, on the other hand, am faithful to him
Por mis hijos, perdono a ese hombre
For my children, I forgive that man
Y aunque te duela, ¡yo soy su mujer!
And though it hurts, I'm his wife!
Se equivoca usted, señora
You're mistaken, lady
Yo voy a luchar por él, ¡ja!
I'm going to fight for him, ha!
No importa, si soy la otra
It doesn't matter if I'm the other woman
Él mío tiene que ser
He has to be mine
Le doy lo que usted no tiene
I give him what you don't have
Juventud y gran placer
Youth and great pleasure
¿Y ahora qué, señora?, ja, ja, ja, ja
And now what, lady?, ha, ha, ha, ha
¿Qué le das, lo que no tengo?
What do you give him that I don't?
La boca te voy a tapar
I'm going to shut your mouth
Pues tu amor es pasajero
Because your love is fleeting
Nunca podrás comparar
You can never compare
Por los hijos que con él tengo
Because of the children I have with him
Te llevo las de ganar
I'm the one who will win
Yo que él tiene la culpa
I know it's his fault
Por mujeres como
Because of women like you
Se resbalan con cualquiera
They slip with anyone
Yo al contrario, le soy fiel
I, on the other hand, am faithful to him
Por mis hijos, perdono a ese hombre
For my children, I forgive that man
Y aunque no quieras, ¡yo soy su mujer!
And though you may not like it, I'm his wife!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.