Paroles et traduction Yolandita Monge - El Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
amor
es
un
rayo
de
luz
indirecta
Любовь
- луч
рассеянного
света
Una
gota
de
paz,
una
fe
que
despierta
Капля
покоя,
пробуждающая
веру
Un
zumbido
en
el
aire,
un
punto
en
la
niebla
Гудение
в
воздухе,
точка
в
тумане
Un
perfil,
una
sombra,
una
pausa,
una
espera
Профиль,
тень,
пауза,
ожидание
El
amor
es
un
suave
rumor
que
se
acerca
Любовь
- тихий
шепот
приближения
Un
timbre
a
lo
lejos,
una
brisa
ligera,
una
voz
en
la
calma
Звонок
вдали,
легкий
ветерок,
голос
в
тишине
Un
aroma
de
menta,
un
después
Аромат
мяты,
последствие
Un
quizás,
una
vez,
una
meta
Возможность,
однажды,
цель
El
amor
va
brotando
entre
el
aire
y
el
suelo
Любовь
зарождается
между
воздухом
и
землей
Y
se
palpa
y
se
siente,
y
hay
quien
pueda
verlo
И
ее
чувствуешь
и
осязаешь,
и
кто-то
может
ее
увидеть
Y
hace
que
te
despiertes
y
pienses
en
él
И
она
заставляет
тебя
проснуться
и
думать
о
ней
Y
te
llama
despacio
rozando
tu
piel
И
тихо
зовет
тебя,
касаясь
твоей
кожи
El
amor
te
hipnotiza,
te
hace
soñar
Любовь
гипнотизирует,
заставляя
мечтать
Y
sueñas
y
cedes,
y
te
dejas
llevar
И
ты
мечтаешь
и
уступаешь,
и
позволяешь
увести
себя
Y
te
mueve
por
dentro
y
te
hace
ser
más
И
она
движет
тобой
изнутри
и
заставляет
быть
больше
Y
te
empuja,
y
te
puede,
y
te
lleva
detrás
И
толкает,
и
покоряет,
и
ведет
тебя
за
собой
Y
de
pronto
te
alza,
te
lanza,
te
quema
И
вдруг
поднимает,
бросает,
сжигает
Hace
luz
en
tu
alma,
hace
fuego
en
tus
venas
Зажигает
свет
в
твоей
душе,
разводит
огонь
в
твоих
венах
Y
te
hace
gritar
el
sentir
que
te
quemas
И
заставляет
тебя
кричать
от
ощущения,
что
сгораешь
Te
disuelve,
te
evapora,
te
destruye,
te
crea
Она
растворяет,
испаряет,
уничтожает,
создает
Y
te
hace
viajar
en
el
filo
del
tiempo
И
заставляет
тебя
путешествовать
по
грани
времени
Remontando
los
ríos
de
mil
universos
Поднимаясь
вверх
по
рекам
тысячи
вселенных
Y
te
lleva
a
la
gloria
y
te
entrega
a
la
tierra
И
приводит
к
славе
и
отдает
земле
Y
te
mira,
y
te
ve,
y
piensa,
y
piensa
И
смотрит
на
тебя,
и
видит,
и
думает,
и
размышляет
Y
de
pronto
el
amor
es
la
luz
de
una
llama
И
вдруг
любовь
- свет
пламени
Que
se
empieza
a
apagar
y
se
va,
y
se
apaga
Что
начинает
гаснуть
и
уходит,
и
тухнет
Es
la
isla
pequeña
perdida
en
la
niebla
Это
крошечный
остров,
потерянный
в
тумане
Una
gota,
un
no
sé,
una
mancha,
una
mueca
Капля,
загадка,
пятно,
гримаса
El
amor
es
la
hoja
caída
en
la
tierra
Любовь
- опавший
на
землю
лист
Un
punto
en
el
mar,
una
bruma
que
espesa
Точка
в
море,
сгущающийся
туман
Un
peso
en
el
alma,
un
sol
que
se
vela
Груз
на
душе,
затухающее
солнце
Un
por
qué,
un
según,
un
ya
sé,
una
queja
Причина,
повод,
озарение,
жалоба
El
amor
va
bajando,
peldaño
a
peldaño
Любовь
спускается,
ступенька
за
ступенькой
Con
las
manos
cerradas
y
el
paso
cansado
Со
сжатыми
руками
и
усталой
походкой
Te
pregunta
quién
eres
para
hacerte
saber
Спрашивает,
кто
ты,
чтобы
дать
тебе
знать
Que
apenas
te
conoce,
que,
¿qué
quieres
de
él?
Что
едва
тебя
знает,
что,
чего
ты
хочешь
от
нее?
El
amor
te
hace
burla,
se
ríe
de
ti
Любовь
насмехается
над
тобой,
смеется
Mientras
tú
sigues
quieto,
sin
saber
qué
decir
Пока
ты
стоишь
неподвижно,
не
зная,
что
сказать
Y
deseas
seguirle
y
decirle
que
no
И
ты
желаешь
идти
за
ней
и
сказать
ей
нет
Que
se
quede,
que
vuelva,
que
cometa
un
error
Чтобы
осталась,
вернулась,
совершила
ошибку
Y
el
amor
desbarata
tus
grandes
ideas
И
любовь
разрушает
твои
великие
идеи
Te
destroza,
te
rompe,
te
parte,
te
quiebra
Она
уничтожает,
ломает,
разбивает,
ранит
Y
te
hace
ser
ese
que
tú
no
quisieras
И
заставляет
тебя
быть
тем,
кем
ты
не
желаешь
Y
te
empuja
a
ser
malo
y
te
deja
hecho
mierda
И
толкает
тебя
на
зло
и
оставляет
разбитым
Y
te
arroja
de
bruces
al
último
infierno
И
бросает
тебя
лицом
вниз
в
самый
последний
ад
Arrancándote
el
alma,
pisándote
el
cuerpo
Вырывая
душу,
топча
тело
Y
te
ahogas
de
ansias
de
volver
a
la
nada
И
ты
задыхаешься
от
желания
вернуться
в
небытие
Y
de
pronto
se
para
y
te
ve
y
se
apiada.
И
вдруг
она
останавливается,
видит
тебя
и
смилостивится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.