Paroles et traduction Yolandita Monge - La Sombra de Lo Que Fui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sombra de Lo Que Fui
The Shadow of Who I Was
Un
nuevo
dia
nacio...
yo
no
comprendo
el
por
que
A
new
day
was
born...
I
don't
understand
why
Hubiera
sido
mejor
morir
durmiendo
tal
vez
It
would
have
been
better
to
die
sleeping
maybe
Me
cuesta
tanto
vivir...
pero
me
arrastran
los
pies
It's
so
hard
for
me
to
live...
but
my
feet
drag
me
A
la
rutina
de
hoy,
que
es
la
rutina
de
ayer
To
the
routine
of
today,
which
is
the
routine
of
yesterday
El
despertar
de
los
ninos,
y
preparar
el
cafe
The
children's
awakening,
and
to
make
the
coffee
El
trajinar
en
la
casa,
sin
ilusion
y
sin
fe
The
hustle
and
bustle
of
the
house,
without
illusion
and
without
faith
El
arreglarme
en
la
tarde,
y
en
realidad
para
quien
Making
myself
up
in
the
afternoon,
and
really
for
whom
Sola...
sola...
sola
Alone...
alone...
alone
La
vida
pasa
y
cada
vez
estoy
mas
sola
Life
goes
by
and
I'm
more
alone
every
day
Sola...
sola
Alone...
alone
Entre
la
espada
y
la
pared
Between
a
rock
and
a
hard
place
Mis
sentimientos...
My
feelings...
Vivo
y
aliento,
nada
mas
I
live
and
breathe,
nothing
more
Como
una
sombra
de
la
misma
que
fui
ayer
Like
a
shadow
of
the
same
one
I
was
yesterday
Desde
que
el
me
dejo,
intento
reconstruir
Since
he
left
me,
I
try
to
rebuild
La
otra
mitad
de
mi
ser,
para
aprender
a
vivir
The
other
half
of
my
being,
to
learn
to
live
Pero
no
puedo
encontrar,
en
que
le
pude
fallar
But
I
can't
find,
where
I
could
fail
him
Si
esta
vencido
mi
pecho,
y
tengo
estrias
en
la
piel
If
my
chest
is
defeated,
and
I
have
stretch
marks
on
my
skin
Si
estoy
albrecho,
fue
por
parir
para
el
If
I'm
thin,
it
was
to
give
birth
for
him
Soy
una
victima
mas
de
eso
que
llaman
amor
I
am
one
more
victim
of
that
which
they
call
love
La
gran
estafa
que
acaba
en
soledad
y
temor
The
great
scam
that
ends
in
solitude
and
fear
Sola...
sola
Alone...
alone
Los
ninos
crecen
y
cada
vez
estoy
mas
sola
The
children
grow
up
and
I'm
more
alone
every
day
Ya
ni
siquiera
el
odio
de
antes
me
acompana
Even
the
hatred
of
before
does
not
accompany
me
anymore
Soy
una
extrana
para
mi
I
am
a
stranger
to
myself
Lo
triste
sombra
de
la
otra
que
fui
ayer
The
sad
shadow
of
the
other
one
I
was
yesterday
Sola...
sola...
sola
Alone...
alone...
alone
La
vida
pasa
y
cada
vez
estoy
mas
sola
Life
goes
by
and
I'm
more
alone
every
day
Sola...
sola
Alone...
alone
Entre
la
espada
y
la
pared
Between
a
rock
and
a
hard
place
Mis
sentimientos...
My
feelings...
Vivo
y
aliento,
nada
mas
I
live
and
breathe,
nothing
more
Como
una
sombra
de
la
misma
que
fui
ayer
Like
a
shadow
of
the
same
one
I
was
yesterday
Sola...
sola
Alone...
alone
Los
ninos
crecen
y
cada
vez
estoy
mas
sola
The
children
grow
up
and
I'm
more
alone
every
day
Ya
ni
siquiera
el
odio
de
antes
me
acompana
Even
the
hatred
of
before
does
not
accompany
me
anymore
Soy
una
extrana
para
mi
I
am
a
stranger
to
myself
Lo
triste
sombra
de
la
otra
que
fui
ayer
The
sad
shadow
of
the
other
one
I
was
yesterday
Sola...
sola...
sola
Alone...
alone...
alone
La
vida
pasa
y
cada
vez
estoy
mas
sola
Life
goes
by
and
I'm
more
alone
every
day
Sola...
sola
Alone...
alone
Entre
la
espada
y
la
pared
Between
a
rock
and
a
hard
place
Mis
sentimientos...
My
feelings...
Vivo
y
aliento,
nada
mas
I
live
and
breathe,
nothing
more
Como
una
sombra
de
la
misma
que
fui
ayer
Like
a
shadow
of
the
same
one
I
was
yesterday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.