Yolandita Monge - Páginas Del Alma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yolandita Monge - Páginas Del Alma




Páginas Del Alma
Pages of the Soul
Ayer cuando te vi te quise saludar y tu no me miraste
Yesterday when I saw you, I wanted to greet you and you didn't look at me
Entonces comprendí que nuestro gran amor muy pronto lo olvidaste
Then I understood that you had forgotten our great love very soon
Y me que en el bar llorando mi dolor, llorando por tu amor.
And I stayed at the bar crying my pain, crying for your love.
Cómo borrar en estas páginas de mi
How to erase from these pages of my
Alma aquellas horas que contigo yo escribí.
Soul those hours that I wrote with you.
Mi corazón sin yo querer perdió la
My heart, without me wanting to, lost its
Calma y la esperanza del ayer cuando te ví.
Calm and the hope of yesterday when I saw you.
Cómo salir del laberinto en que camino
How to get out of the labyrinth in which I walk
Si no me das ya más tu mano para andar.
If you don't give me your hand to walk anymore.
Cómo aceptar frente a la vida mi
How to accept my
Destino si en esta vida no te dejaré de amar.
Destiny in the face of life if in this life I will not stop loving you.
Sentí mi corazón temblar de la emoción ayer cuando pasaste
I felt my heart tremble with emotion yesterday when you passed by
Y te quise decir mil cosas sin hablar pero no me miraste
And I wanted to tell you a thousand things without speaking but you didn't look at me
Y me quedé en el bar llorando mi dolor, llorando por tu amor.
And I stayed at the bar crying my pain, crying for your love.
Cómo borrar en estas páginas de mi
How to erase from these pages of my
Alma aquellas horas que contigo yo escribí.
Soul those hours that I wrote with you.
Mi corazón sin yo querer perdió la
My heart, without me wanting to, lost its
Calma y la esperanza del ayer cuando te ví.
Calm and the hope of yesterday when I saw you.
Cómo salir del laberinto en que camino
How to get out of the labyrinth in which I walk
Si no me das ya más tu mano para andar.
If you don't give me your hand to walk anymore.
Cómo aceptar frente a la vida mi destino
How to accept my destiny in the face of life
Si en esta vida no te dejaré de amar. (bis)
If in this life I will not stop loving you. (bis)





Writer(s): ZANNIER FRANCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.