Paroles et traduction Yolandita Monge - Sin Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
propones
un
cambio
de
direccion
Ты
предлагаешь
мне
изменить
направление,
Tu
yendo
al
Norte
Yo
hacia
el
Sur
Ты
на
север,
я
на
юг.
Me
propones
un
cambio
de
actitud
Ты
предлагаешь
мне
изменить
отношение,
Para
ti
no
es
grave,
esto
es
tan
normal
Для
тебя
это
неважно,
это
так
нормально.
Tantos
años
fui
pintando
de
amarillo
el
porvenir
Столько
лет
я
рисовала
будущее
в
жёлтых
тонах,
Hoy
me
quedo
desangrando
Сегодня
я
истекаю
кровью,
Sin
llorar
y
sin
reñir
Не
плача
и
не
ругаясь.
Sin
amor
no
hay
un
suspiro
Без
любви
нет
ни
вздоха,
Ni
un
poema
que
escribí
Ни
стихотворения,
что
я
написала.
Sin
amor
me
vuelvo
loca
Без
любви
я
схожу
с
ума,
Si
no
duermo
junto
a
ti
Если
не
сплю
рядом
с
тобой.
Sin
amor
no
habrá
tortura
Без
любви
не
будет
пытки,
Que
yo
pueda
resistir
Которую
я
смогу
вынести.
Se
resecara
mi
boca
Пересохнет
во
рту,
Si
a
la
fuente
de
tu
amor
Если
у
источника
твоей
любви,
Se
le
acaba
el
amor
Закончится
любовь.
Me
propones
un
cambio
de
situación
Ты
предлагаешь
мне
изменить
ситуацию,
Me
dejas
libre
Оставляешь
меня
свободной,
Sin
restricción
Без
ограничений.
Me
propones
que
te
de
mi
corazón
Ты
предлагаешь
мне
отдать
тебе
свое
сердце,
Una
nueva
vida,
que
sicología
Новую
жизнь,
что
за
психология?
Tantos
años
caminando
Столько
лет
я
шла,
A
tres
pasos
tras
de
ti
На
три
шага
позади
тебя,
De
subir
tantos
peldaños
Поднимаясь
по
стольким
ступеням,
Sosteniendote
de
mi
Поддерживая
тебя.
Sin
amor
no
hay
un
suspiro
Без
любви
нет
ни
вздоха,
Ni
un
poema
que
escribir
Ни
стихотворения,
что
написать.
Sin
amor
me
vuelvo
loca
Без
любви
я
схожу
с
ума,
Si
no
duermo
junto
a
ti
Если
не
сплю
рядом
с
тобой.
Sin
amor
no
habrá
torturas
Без
любви
не
будет
пытки,
Que
yo
pueda
resistir
Которую
я
смогу
вынести.
Se
resecara
mi
boca
Пересохнет
во
рту,
Si
a
la
fuente
de
tu
amor
Если
у
источника
твоей
любви,
Se
le
acaba
el
amor
Закончится
любовь.
Sin
amor
no
hay
un
suspiro
Без
любви
нет
ни
вздоха,
Ni
un
poema
que
escribir
Ни
стихотворения,
что
написать.
Sin
amor
me
vuelvo
loca
Без
любви
я
схожу
с
ума,
Si
no
duermo
junto
a
ti
Если
не
сплю
рядом
с
тобой.
Sin
amor
no
habrá
torturas
Без
любви
не
будет
пытки,
Que
yo
pueda
resistir
Которую
я
смогу
вынести.
Se
resecara
mi
boca
Пересохнет
во
рту,
Si
a
la
fuente
de
tu
amor
Если
у
источника
твоей
любви,
Se
le
acaba
el
amor
Закончится
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pablo Manavelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.