Yoly Saa feat. Funambulista - A vida o muerte (feat. Funambulista) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yoly Saa feat. Funambulista - A vida o muerte (feat. Funambulista)




A vida o muerte (feat. Funambulista)
To Live or Die (feat. Funambulista)
Puedo disimular
I can pretend
Puedo fingir que no te quiero
I can pretend that I don't love you
Puede salirnos mal
It might go wrong
Que no haya antídoto al veneno
That there's no antidote to the poison
Puede que no haya más (puede que no haya más)
There might be nothing more (there might be nothing more)
Que devolver los pies al suelo
Than bringing our feet back to the ground
Déjame encontrar el modo (el modo)
Let me find a way (a way)
De llegar (de llegar)
To reach (to reach)
No lo hemos perdido todo (perdido todo)
We haven't lost everything
Salvé, lo poco que quedo de fe
I saved what little faith I had left
Mírame, no sabes lo que fue entender
Look at me, you don't know what it was like to understand
No todo siempre sale bien
Not everything always turns out well
Y otra vez, el viento de frente
And once again, the wind is against me
Salté contigo de la mano
I jumped with you hand in hand
Y a mi suerte, dejándonos caer sin red
And we let fate drop us without a net
La espada toca la pared
The sword touches the wall
Y otra vez
And once again
A vida o muerte
To live or die
Puede que vuelva el mar
The sea may return
Que no queden huellas en mis dedos
That there are no traces left on my fingers
Nada que preguntar
Nothing to ask
Nada que reprocharse luego
Nothing to reproach myself for later
Solo una eternidad
Just an eternity
Para desafiar al miedo
To defy fear
Déjame encontrar el modo (el modo)
Let me find a way (a way)
De llegar (de llegar)
To reach (to reach)
No lo hemos perdido todo
We haven't lost everything
Salvé, lo poco que quedo de fe
I saved what little faith I had left
Mírame, no sabes lo que fue entender
Look at me, you don't know what it was like to understand
No todo siempre sale bien
Not everything always turns out well
Y otra vez, el viento de frente
And once again, the wind is against me
Salté contigo de la mano
I jumped with you hand in hand
Y a mi suerte, dejándonos caer sin red
And we let fate drop us without a net
La espada toca la pared
The sword touches the wall
Y otra vez
And once again
A vida o muerte
To live or die
Puedo ser todo, partió la mitad
I can be everything, broken in half
Pero no puedo ver, no te vas
But I can't see, you won't leave
Puedo ser lo que esperas
I can be what you expect
Intentar devolvértelo, darte lo que me das
Try to give it back to you, give you what you give me
Dar, dar, darte lo que me das
To give, to give, to give you what you give me
Dar, dar, darte lo que me das
To give, to give, to give you what you give me
Dar, dar, darte lo que me das
To give, to give, to give you what you give me
Darte lo que me das
To give you what you give me
Puede que no haya vuelta atrás
There may be no turning back
Salvé, lo poco que quedo de fe
I saved what little faith I had left
Mírame, no sabes lo que fue entender
Look at me, you don't know what it was like to understand
No todo siempre sale bien
Not everything always turns out well
Y otra vez, el viento de frente
And once again, the wind is against me
Salté contigo de la mano
I jumped with you hand in hand
Y a mi suerte dejándonos caer sin red
And we let fate drop us without a net
La espada toca la pared
The sword touches the wall
Y otra vez a vida o muerte
And once again to live or die





Writer(s): Diego Jose Cantero Campillo, David Sanchez Marin, Andres Terron Fontecoba, Yolanda Saa Filgueira, Pablo Estrella Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.