Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Synth & Strings (Radio Edit)
Synth & Strings (Radio Edit)
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
I
spit,
to
make
the
mic
like
a
flammable
torch
Ich
spucke,
um
das
Mikro
wie
eine
brennbare
Fackel
zu
machen
"It′s
understandable"
my
mind
is
a
mechanical
force
"Es
ist
verständlich"
mein
Verstand
ist
eine
mechanische
Kraft
And
I'm
a
cannibal
my
mandible
is
chewin′
ya
corpse
Und
ich
bin
ein
Kannibale,
mein
Kiefer
kaut
deine
Leiche
"I'm
tyrannical,
a
vandal
of
intangible
sorts
"Ich
bin
tyrannisch,
ein
Vandale
unfassbarer
Art
Not
a
mineral
a
mammal
or
an
animal,
I'm
Kein
Mineral,
kein
Säugetier
oder
Tier,
ich
bin
Metaphysical,
the
syllables
in
critical
rhymes
Metaphysisch,
die
Silben
in
kritischen
Reimen
Flows
blowin′
off
ya
limbs
like
invisible
mines
Flows,
die
Gliedmaßen
abreißen
wie
unsichtbare
Minen
Been
invincible
with
rhymes
since
the
biblical
times
Unbesiegbar
mit
Reimen
seit
biblischen
Zeiten
A
warlord
with
a
sword
from
the
Mongol
Horde
Ein
Kriegsherr
mit
einem
Schwert
aus
der
Mongolenhorde
Speak
the
tongue
of
the
lord,
to
bless
my
vocal
chords
Ich
spreche
die
Sprache
des
Herrn,
um
meine
Stimmbänder
zu
segnen
They
tried
to
resurrect
hip-hop,
but
faith
is
gone
Sie
versuchten
Hip-Hop
wiederzubeleben,
doch
der
Glaube
ist
weg
So
I′ll
take
it
over
by
force
like
Genghis
Khan
Also
nehme
ich
ihn
mit
Gewalt
wie
Dschingis
Khan
If
you
say
it
ain't
raw,
you
better
pray
to
Allah
Wenn
du
sagst,
es
ist
nicht
raw,
bete
besser
zu
Allah
Cuz
I
got
an
arrow
that′ll
travel
straight
thru
the
jaw
Denn
ich
habe
einen
Pfeil,
der
dir
durch
den
Kiefer
jagt
Got
breath
control,
flow
like
a
ship
with
a
sail
Habe
Atemkontrolle,
Flow
wie
ein
Schiff
mit
Segel
Divine
when
I
spit,
like
if
I
sipped
from
the
grail
Göttlich,
wenn
ich
spucke,
als
tränke
ich
aus
dem
Gral
Cuz
I'm
immortal
Denn
ich
bin
unsterblich
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
(Immortal)
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
(Unsterblich)
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
(Immortal)
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
(Unsterblich)
I′m
underground
like
communities
of
homeless
bums
Ich
bin
Underground
wie
Gemeinschaften
obdachloser
Penner
Sleepin'
by
the
third
rail
where
the
A
Train
runs
Schlafend
an
der
Stromschiene,
wo
die
A-Bahn
fährt
My
brain
strains
to
lift
freight
trains
from
off
the
ground
Mein
Gehirn
rackert
sich
ab,
um
Güterzüge
vom
Boden
zu
heben
When
I′m
walkin'
around,
I'm
the
talk
of
the
town
Wenn
ich
rumlaufe,
bin
ich
das
Stadtgespräch
Cuz
I
harness
mental
powers
scientists
don′t
understand
Denn
ich
nutze
mentale
Kräfte,
die
Wissenschaftler
nicht
verstehen
So
I′m
on
the
low
hiding
from
the
average
man
Also
halte
ich
mich
versteckt
vor
dem
Durchschnittsmenschen
In
a
bad
savage
land
I'm
rockin′
a
gas
mask
In
einem
bösen,
wilden
Land
trage
ich
eine
Gasmaske
With
black
gats
attached
to
snaps
on
back
packs
Mit
schwarzen
Waffen
an
Schnappverschlüssen
von
Rucksäcken
To
easily
grip,
when
frequency
blips
Für
einfaches
Greifen,
wenn
Frequenzen
piepsen
Alert
me
to
intruders
in
the
sewers
where
I
secretly
sit
Und
mich
vor
Eindringlingen
in
den
Abwasserkanälen
warnen,
wo
ich
heimlich
hocke
Fine
tunin'
my
rhymes
until
I
got
the
hottest
style
Feintuning
meine
Reime,
bis
ich
den
heißesten
Style
habe
Then
wrestle
the
mics
from
mutated
crocodiles
Dann
ringe
ich
Mikros
mutierten
Krokodilen
ab
That
slipped
into
the
pipes
sometime
in
′88
Die
irgendwann
88
in
die
Rohre
rutschten
Now
they
taste
nuclear
waste
that
makes
'em
radiate
Jetzt
schmecken
sie
atomaren
Müll,
der
sie
strahlen
lässt
I′m
subterranean,
and
melt
the
steel
titanium
Ich
bin
unterirdisch
und
schmelze
Stahl
aus
Titan
With
powers
of
urainium
comin
out
of
my
crainium.
immortal
Mit
Kräften
von
Uran,
die
aus
meinem
Schädel
strömen.
Unsterblich
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
(Immortal)
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
(Unsterblich)
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
(Immortal)
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
(Unsterblich)
I'll
walk
thru
Hell
till
it
freezes
Ich
laufe
durch
die
Hölle,
bis
sie
gefriert
If
Reverend
Run
sells
his
Adidas
Wenn
Reverend
Run
seine
Adidas
verkauft
I
stomp
cats
and
leave
a
path
of
skeletal
pieces
Ich
trample
Katzen
und
hinterlasse
eine
Spur
von
Skelettteilen
Ya'll
are
washed
up
like
shellfish
on
beaches
Ihr
seid
ausgewaschen
wie
Muscheln
am
Strand
I′m
a
genius
that′s
developed
speeches
deeper
than
telekinesis
Ich
bin
ein
Genie,
das
Reden
entwickelt
hat,
tiefer
als
Telekinese
My
immortality's
recorded
on
record
Meine
Unsterblichkeit
ist
auf
Platten
festgehalten
Never
distorted,
contorted
it
into
240
seconds
Niemals
verzerrt,
verdreht
in
240
Sekunden
You
pressed
ya
single
up
but
nobody
will
hear
you
Du
hast
deine
Single
gepresst,
aber
niemand
wird
sie
hören
Like
that
Puerto
Rican
flag
CD
hangin′
off
ya
rear
view
Wie
diese
puerto-ricanische
Flaggen-CD
an
deinem
Rückspiegel
GET
READY
TO
RUMBLE,
let's
get
busy
MACHT
EUCH
BEREIT
ZUM
RUMBLEN,
lasst
uns
loslegen
I′ll
spin
the
axis
backwards,
make
ya
planet
dizzy
Ich
drehe
die
Achse
rückwärts,
mache
euren
Planet
schwindlig
Decapitatin'
catchin′
the
quickening
when
I'm
spittin
Köpfen,
das
Quickening
fangen,
wenn
ich
spucke
I
be
wettin
motherfuckers
like
a
christening
and
cripplin'
Ich
mache
Motherfucker
nass
wie
eine
Taufe
und
lähme
Ya
clique,
quick
with
equipment
equipped
Deine
Clique,
schnell
mit
Ausrüstung
ausgerüstet
Like
bloods
blast
crips
Wie
Bloods
auf
Crips
schießen
My
hammer
never
clicks,
pack
back
up
clips
Mein
Hammer
klickt
nie,
packe
Magazine
nach
Slaughter
all
the
competition
when
rippin
a
mortal
man
Schlachte
alle
Konkurrenten,
wenn
ich
einen
Sterblichen
zerreiße
And
cut
ya
heads
off,
like
only
an
immortal
can
Und
schneide
Köpfe
ab,
wie
nur
ein
Unsterblicher
kann
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
(Immortal)
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
(Unsterblich)
"I
am
immortal,
I
have
inside
me
blood
of
kings
"Ich
bin
unsterblich,
in
mir
fließt
das
Blut
von
Königen
I
have
no
rival,
no
man
can
be
my
equal."
(Immortal)
Ich
habe
keinen
Rivalen,
kein
Mann
kann
mir
gleich
sein."
(Unsterblich)
Apathetic
is
immortal,
I′ll
live
forever
Apathetic
ist
unsterblich,
ich
werde
ewig
leben
"Forever,
forever
ever,
forever
ever?"
"Ewig,
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig?"
One
Two
is
immortal,
I′ll
love
forever
One
Two
ist
unsterblich,
ich
werde
ewig
lieben
"Forever,
forever
ever,
forever
ever?"
"Ewig,
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig?"
Celph
Titled
is
immortal,
he'll
live
forever
Celph
Titled
ist
unsterblich,
er
wird
ewig
leben
"Forever,
forever
ever,
forever
ever?"
"Ewig,
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig?"
Open
Mic
is
immortal,
he′ll
live
forever
Open
Mic
ist
unsterblich,
er
wird
ewig
leben
"Forever,
forever
ever,
forever
ever?"
"Ewig,
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Kevin Masterson, Eddie Seago, Laurence Holloway, Adrian Keith Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.