Yomanda - Synth & Strings (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Synth & Strings (Radio Edit) - Yomandatraduction en allemand




Synth & Strings (Radio Edit)
Synth & Strings (Radio Edit)
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal."
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein."
I spit, to make the mic like a flammable torch
Ich spucke, um das Mikro wie eine brennbare Fackel zu machen
"It′s understandable" my mind is a mechanical force
"Es ist verständlich" mein Verstand ist eine mechanische Kraft
And I'm a cannibal my mandible is chewin′ ya corpse
Und ich bin ein Kannibale, mein Kiefer kaut deine Leiche
"I'm tyrannical, a vandal of intangible sorts
"Ich bin tyrannisch, ein Vandale unfassbarer Art
Not a mineral a mammal or an animal, I'm
Kein Mineral, kein Säugetier oder Tier, ich bin
Metaphysical, the syllables in critical rhymes
Metaphysisch, die Silben in kritischen Reimen
Flows blowin′ off ya limbs like invisible mines
Flows, die Gliedmaßen abreißen wie unsichtbare Minen
Been invincible with rhymes since the biblical times
Unbesiegbar mit Reimen seit biblischen Zeiten
A warlord with a sword from the Mongol Horde
Ein Kriegsherr mit einem Schwert aus der Mongolenhorde
Speak the tongue of the lord, to bless my vocal chords
Ich spreche die Sprache des Herrn, um meine Stimmbänder zu segnen
They tried to resurrect hip-hop, but faith is gone
Sie versuchten Hip-Hop wiederzubeleben, doch der Glaube ist weg
So I′ll take it over by force like Genghis Khan
Also nehme ich ihn mit Gewalt wie Dschingis Khan
If you say it ain't raw, you better pray to Allah
Wenn du sagst, es ist nicht raw, bete besser zu Allah
Cuz I got an arrow that′ll travel straight thru the jaw
Denn ich habe einen Pfeil, der dir durch den Kiefer jagt
Got breath control, flow like a ship with a sail
Habe Atemkontrolle, Flow wie ein Schiff mit Segel
Divine when I spit, like if I sipped from the grail
Göttlich, wenn ich spucke, als tränke ich aus dem Gral
Cuz I'm immortal
Denn ich bin unsterblich
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal." (Immortal)
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein." (Unsterblich)
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal." (Immortal)
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein." (Unsterblich)
I′m underground like communities of homeless bums
Ich bin Underground wie Gemeinschaften obdachloser Penner
Sleepin' by the third rail where the A Train runs
Schlafend an der Stromschiene, wo die A-Bahn fährt
My brain strains to lift freight trains from off the ground
Mein Gehirn rackert sich ab, um Güterzüge vom Boden zu heben
When I′m walkin' around, I'm the talk of the town
Wenn ich rumlaufe, bin ich das Stadtgespräch
Cuz I harness mental powers scientists don′t understand
Denn ich nutze mentale Kräfte, die Wissenschaftler nicht verstehen
So I′m on the low hiding from the average man
Also halte ich mich versteckt vor dem Durchschnittsmenschen
In a bad savage land I'm rockin′ a gas mask
In einem bösen, wilden Land trage ich eine Gasmaske
With black gats attached to snaps on back packs
Mit schwarzen Waffen an Schnappverschlüssen von Rucksäcken
To easily grip, when frequency blips
Für einfaches Greifen, wenn Frequenzen piepsen
Alert me to intruders in the sewers where I secretly sit
Und mich vor Eindringlingen in den Abwasserkanälen warnen, wo ich heimlich hocke
Fine tunin' my rhymes until I got the hottest style
Feintuning meine Reime, bis ich den heißesten Style habe
Then wrestle the mics from mutated crocodiles
Dann ringe ich Mikros mutierten Krokodilen ab
That slipped into the pipes sometime in ′88
Die irgendwann 88 in die Rohre rutschten
Now they taste nuclear waste that makes 'em radiate
Jetzt schmecken sie atomaren Müll, der sie strahlen lässt
I′m subterranean, and melt the steel titanium
Ich bin unterirdisch und schmelze Stahl aus Titan
With powers of urainium comin out of my crainium. immortal
Mit Kräften von Uran, die aus meinem Schädel strömen. Unsterblich
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal." (Immortal)
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein." (Unsterblich)
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal." (Immortal)
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein." (Unsterblich)
I'll walk thru Hell till it freezes
Ich laufe durch die Hölle, bis sie gefriert
If Reverend Run sells his Adidas
Wenn Reverend Run seine Adidas verkauft
I stomp cats and leave a path of skeletal pieces
Ich trample Katzen und hinterlasse eine Spur von Skelettteilen
Ya'll are washed up like shellfish on beaches
Ihr seid ausgewaschen wie Muscheln am Strand
I′m a genius that′s developed speeches deeper than telekinesis
Ich bin ein Genie, das Reden entwickelt hat, tiefer als Telekinese
My immortality's recorded on record
Meine Unsterblichkeit ist auf Platten festgehalten
Never distorted, contorted it into 240 seconds
Niemals verzerrt, verdreht in 240 Sekunden
You pressed ya single up but nobody will hear you
Du hast deine Single gepresst, aber niemand wird sie hören
Like that Puerto Rican flag CD hangin′ off ya rear view
Wie diese puerto-ricanische Flaggen-CD an deinem Rückspiegel
GET READY TO RUMBLE, let's get busy
MACHT EUCH BEREIT ZUM RUMBLEN, lasst uns loslegen
I′ll spin the axis backwards, make ya planet dizzy
Ich drehe die Achse rückwärts, mache euren Planet schwindlig
Decapitatin' catchin′ the quickening when I'm spittin
Köpfen, das Quickening fangen, wenn ich spucke
I be wettin motherfuckers like a christening and cripplin'
Ich mache Motherfucker nass wie eine Taufe und lähme
Ya clique, quick with equipment equipped
Deine Clique, schnell mit Ausrüstung ausgerüstet
Like bloods blast crips
Wie Bloods auf Crips schießen
My hammer never clicks, pack back up clips
Mein Hammer klickt nie, packe Magazine nach
Slaughter all the competition when rippin a mortal man
Schlachte alle Konkurrenten, wenn ich einen Sterblichen zerreiße
And cut ya heads off, like only an immortal can
Und schneide Köpfe ab, wie nur ein Unsterblicher kann
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal." (Immortal)
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein." (Unsterblich)
"I am immortal, I have inside me blood of kings
"Ich bin unsterblich, in mir fließt das Blut von Königen
I have no rival, no man can be my equal." (Immortal)
Ich habe keinen Rivalen, kein Mann kann mir gleich sein." (Unsterblich)
Apathetic is immortal, I′ll live forever
Apathetic ist unsterblich, ich werde ewig leben
"Forever, forever ever, forever ever?"
"Ewig, für immer und ewig, für immer und ewig?"
One Two is immortal, I′ll love forever
One Two ist unsterblich, ich werde ewig lieben
"Forever, forever ever, forever ever?"
"Ewig, für immer und ewig, für immer und ewig?"
Celph Titled is immortal, he'll live forever
Celph Titled ist unsterblich, er wird ewig leben
"Forever, forever ever, forever ever?"
"Ewig, für immer und ewig, für immer und ewig?"
Open Mic is immortal, he′ll live forever
Open Mic ist unsterblich, er wird ewig leben
"Forever, forever ever, forever ever?"
"Ewig, für immer und ewig, für immer und ewig?"





Writer(s): Paul Kevin Masterson, Eddie Seago, Laurence Holloway, Adrian Keith Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.