Paroles et traduction Yomo - No Vaya a Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vaya a Llorar
Don't You Cry
Ayer
tuve
la
dicha
Yesterday
I
had
the
fortune,
Quizá
la
desdicha
de
volver
a
verte
Or
maybe
the
misfortune,
of
seeing
you
again.
Compartí
contigo...
como
amigo
I
spent
time
with
you...
as
a
friend,
Aunque
pareciera
k,
un
día
como
cualquier
otro
Even
though
it
seemed
like
any
other
day.
Un
frio
intenso
en
mí,
pero
nena
escucha
te
voy
a
decir
algo
An
intense
coldness
within
me,
but
baby
listen,
I'm
going
to
tell
you
something.
No
te
sientas
mal
Don't
feel
bad,
No
te
he
olvidado
todavía
I
haven't
forgotten
you
yet.
No
vaya
a
llorar
Don't
you
cry,
A
un
yo
sueño
que
eres
mía
I
still
dream
you're
mine.
Me
haces
falta
I
miss
you,
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day,
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
No
te
sientas
mal
Don't
feel
bad,
No
te
he
olvidado
todavía
I
haven't
forgotten
you
yet.
No
vaya
a
llorar
Don't
you
cry,
A
un
yo
sueño
que
eres
mía
I
still
dream
you're
mine.
Me
haces
falta
I
miss
you,
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day,
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Niña
lo
presentía
Girl,
you
could
feel
it.
Después
de
tanto
dialogamos
como
amigos
After
so
much,
we
talked
as
friends,
Pero
hay
cosas
que
me
hacen
daño
que
no
digo
But
there
are
things
that
hurt
me
that
I
don't
say.
Que
estoy
en
deuda
con
mi
orgullo
cada
vez
que
yo
te
miro
That
I'm
indebted
to
my
pride
every
time
I
look
at
you,
Que
me
muero
por
estar
contigo
That
I'm
dying
to
be
with
you,
Que
solo
al
verte
unos
metros
de
mi
cuerpo
siento
ganas
That
just
seeing
you
a
few
feet
away
from
my
body
makes
me
want
De
cruzar
esa
frontera
pues
percibo
que
aun
me
amas
To
cross
that
border
because
I
sense
that
you
still
love
me.
Que
al
igual
que
yo
hay
ganas
That
just
like
me,
there's
a
desire
De
olvidar
lo
del
ayer
To
forget
about
yesterday,
De
vivir
sin
importar
lo
sé
mañana
To
live
without
caring
about
tomorrow,
I
know.
No
te
sientas
mal
Don't
feel
bad,
No
te
he
olvidado
todavía
I
haven't
forgotten
you
yet.
No
vaya
a
llorar
Don't
you
cry,
A
un
yo
sueño
que
eres
mía
I
still
dream
you're
mine.
Me
haces
falta
I
miss
you,
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day,
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
No
te
sientas
mal
Don't
feel
bad,
No
te
he
olvidado
todavía
I
haven't
forgotten
you
yet.
No
vaya
a
llorar
Don't
you
cry,
A
un
yo
sueño
que
eres
mía
I
still
dream
you're
mine.
Me
haces
falta
I
miss
you,
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day,
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
Me
estoy
ahogando
en
el
mar
de
tus
mentiras
I'm
drowning
in
the
sea
of
your
lies,
Le
tengo
miedo
a
la
forma
en
que
me
miras
I'm
afraid
of
the
way
you
look
at
me.
Quiero
olvidarme
de
lo
hecho
y
resucitar
I
want
to
forget
what
I've
done
and
come
back
to
life,
Mi
pecho
darle
muerte
a
lo
que
por
ahí
me
han
dicho
Kill
the
things
I've
been
told.
Porque
el
amar
sin
importarme
la
vida
Because
to
love
without
caring
about
life,
Volver
a
darte
mi
amor
sin
medidas
To
give
you
my
love
again
without
limits,
Oye
asegurarme
de
tenerte
de
hoy
Listen,
to
make
sure
I
have
you
from
today
Y
para
siempre
pa'
siempre
mía,
pero
una
voz
en
el
oído
me
dice
And
forever,
forever
mine,
but
a
voice
in
my
ear
tells
me
Con
cuidado
que
no
me
deslice
To
be
careful
not
to
slip,
Que
me
hace
falta
poco
That
I'm
close,
Que
me
vuelvo
loco
That
I'm
going
crazy,
Que
si
vuelvo
contigo
me
equivoco
That
if
I
go
back
to
you,
I'm
making
a
mistake.
Y
no
te
sientas
mal
And
don't
feel
bad,
Yo
no
te
olvido
I
don't
forget
you,
No
te
olvido
I
don't
forget
you,
Aun
me
acuerdo
de
tus
ojos
I
still
remember
your
eyes,
De
la
forma
en
que
me
toca
The
way
you
touch
me,
De
que
la
conquista
se
me
agota
That
my
conquest
is
running
out,
Y
que
se
me
esta
volviendo
loca
And
that
I'm
going
crazy,
Y
no
te
sientas
mal
And
don't
feel
bad,
El
tiempo
no
se
equivoca
Time
doesn't
make
mistakes,
No
se
equivoca
It
doesn't
make
mistakes,
No
se
equivoca
It
doesn't
make
mistakes,
No
se
equivoca
It
doesn't
make
mistakes.
No
te
sientas
mal
Don't
feel
bad,
No
te
he
olvidado
todavía
I
haven't
forgotten
you
yet.
No
vaya
a
llorar
Don't
you
cry,
A
un
yo
sueño
que
eres
mía
I
still
dream
you're
mine.
Me
haces
falta
recuerdo
I
miss
you,
I
remember
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
No
te
sientas
mal
Don't
feel
bad,
No
te
he
olvidado
todavía
I
haven't
forgotten
you
yet.
No
vaya
a
llorar
Don't
you
cry,
A
un
yo
sueño
que
eres
mía
I
still
dream
you're
mine.
Me
haces
falta
I
miss
you,
Recuerdo
aquel
día
I
remember
that
day,
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
La
pasamos
bien
We
had
a
good
time,
Tu
lo
presentía
You
could
feel
it.
Entiende
el
tiempo
lento
pasa
Understand
that
time
passes
slowly,
Y
la
vida
va
deprisa
And
life
goes
by
quickly.
Se
nos
vino
encima
la
casa
The
house
came
crashing
down
on
us,
Y
esa
calle
de
mucho
pesa
And
that
street
with
its
heavy
weight.
Se
murieron
las
promesas
The
promises
died,
Se
nos
opaco
la
risa
Our
laughter
faded,
Somos
del
destino
presas
We
are
prisoners
of
destiny,
El
amor
perdió
ya
ves.
Love
is
lost,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torres-abreu Jose Alberto, Diaz Raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.