Yona - Nättii, Eipä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yona - Nättii, Eipä




Nättii, Eipä
Прекрасно, Не правда ли?
Monesti mietii ku nitkutushetkii näitä
Часто думаю в эти моменты задумчивости,
Et mitä tois päivä kun pois ois huolenhäivä
Что принесет день, когда уйдет тень тревоги.
Mikä mäihä oiskaan se, hei älä muuta väitä,
Каким бы упоением это стало, милый, не спорь,
Ku elämän kans viettäis häitä se ois nättii, eipä
Словно свадьба с самой жизнью, это было бы прекрасно, не правда ли?
Taas tuli melankolia kylää
Снова нахлынула меланхолия,
Täl kertaa kysymät ees ehtiny en pyytää
На этот раз даже не успела попросить её уйти.
Ei samaa peltoo voi jaksaa kyntää
Не могу больше пахать одно и то же поле,
Vuodest toiseen vanhaa satoo kylvää, se alkaa ryydyttää
Из года в год сеять старый урожай, это начинает изматывать.
Ku aina niittää nuupunutta kukkaa, sitä riittää
Когда постоянно жнешь увядший цветок, его хватает,
Huoli hautaa viistää mut irti päästä ei vittu vielkää
Тревога косит меня, но, черт возьми, до сих пор не может отпустить.
Täytyy hakee lepoo edetä sinne mis repo
Нужно искать покоя, двигаться туда, где покой,
Pistää käytäntö tekoo ja valuu luontooo jo
Претворять теорию в практику и сливаться с природой.
Sielt meen hakee huoltoo, etsimään uuttaa muotoo,
Там я ищу заботы, ищу новую форму,
Siit seuraa huonoo, jossei ikin näe vuokkoo
Из этого выйдет плохое, если никогда не увидишь покоя.
Työstää täytyy nii huolel perspektiivii, paimentaa endorfiinii
Нужно тщательно проработать перспективу, пасти эндорфины,
Niinku beduiini kamelii
Как бедуин верблюда.
Infernaaliset paineet sulaa jo jää mukana
Адское давление тает вместе со льдом,
Lämmössä liehun kuin puhdas valkoinen lakana
В тепле развеваюсь, как чистая белая простыня.
Mut onkse mahdollista ees - mitä luulet?
Но возможно ли это вообще - как ты думаешь?
Miten oot silloin ku - kukaa ei kuumottele?
Каков ты, когда - когда никто не раздражает?
Monesti mietii ku nitkutushetkii näitä
Часто думаю в эти моменты задумчивости,
Et mitä tois päivä kun pois ois huolenhäivä
Что принесет день, когда уйдет тень тревоги.
Mikä mäihä oiskaan se, hei älä muuta väitä,
Каким бы упоением это стало, милый, не спорь,
Ku elämän kans viettäis häitä se ois nättii, eipä
Словно свадьба с самой жизнью, это было бы прекрасно, не правда ли?
Idän helmii, päiväkodin pihalla telmi,
Жемчужины востока, во дворе детского сада качели,
Terassil lähiön kelmin mieliki ettii jo mettii
На террасе пригородный негодяй уже ищет лес.
Tulppaani läpi jään puski jumisen pään
Тюльпан сквозь замерзшую голову пробивается,
Sisäl värinää, värei uusii syvii sävyjä
Внутри вибрация, цвета новых глубоких оттенков.
Nii kauan varjoi heitteli menny seinii
Так долго тени отбрасывали прошлые стены,
Ensin pitenevii sit haamui haalenevii
Сначала удлиняющиеся, затем бледнеющие призраки.
Jäi vaan seittii ei ulospääsyreittii
Осталась только паутина, без выхода,
Ennenku vajosi aamuun, kajo pimeyden peitti
Прежде чем ночь погрузилась в утро, отблеск тьмы покрыл.
No mitä näät nyt häpeääkö väkevää
Что ты видишь сейчас, стыдишься ли силы?
Jykevää egosälää siin voit tietysti rypeä,
Мощного эго-шума, в котором ты, конечно, можешь увязнуть,
Mut mullo kiire pois täält, älä jää säkää
Но мне пора отсюда, не задерживайся и ты.
Jumittaan aikoi sitte ikävöityyn -ikävään
Застрянешь во времени, а потом будешь тосковать - по тоске.
Pumpum tsikidum ja skilijahuubajazz
Pumpum tsikidum и skilijahuubajazz,
Ske-e-eidaa vois jo vähitellen vähentää
Скейтить можно было бы понемногу уменьшать.
Yllättävää miten lyhyt on sit kuitenki kesä
Удивительно, как коротко все-таки лето,
älä vaa kadota sitä hei älä jämähä
Только не потеряй его, милый, не застревай.





Writer(s): Johanna Pitkänen, Mio Mäkinen, Visa Mäkinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.