Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tule minun luokseni rakas
Komm zu mir, mein Liebster
Tule
minun
luokseni
rakas
Komm
zu
mir,
mein
Liebster
Kun
lamput
syttyvät
katujen
ylle
Wenn
die
Lampen
über
den
Straßen
angehen
Ja
varjo
leikkaa
niiden
reunalle
reitin
Und
der
Schatten
einen
Pfad
an
ihren
Rand
schneidet
Tähän
koleaan
tyrmään
In
dieses
kalte
Verlies
Tule
minun
luokseni
yöhön
Komm
zu
mir
in
die
Nacht
Jonka
kaikuna
elämäni
lipuu
In
deren
Echo
mein
Leben
gleitet
Syvänä
pyörteenä
hiljalleen
liikkuu
Sich
als
tiefer
Strudel
langsam
bewegt
Vuonojasi
pitkin
Entlang
deiner
Fjorde
Tule
luokseni
nyt
kun
aika
seisahtaa
liedosti
hetken
Komm
zu
mir,
jetzt,
wo
die
Zeit
für
einen
Moment
sanft
stillsteht
Antaa
armonsa
meille,
kääntäen
katseensa
pois
Uns
ihre
Gnade
schenkt,
ihren
Blick
abwendet
Ja
niin
syrjässä
siellä,
lempemme
salatulla
tiellä
Und
so,
dort
abseits,
auf
dem
verborgenen
Pfad
unserer
Liebe
Sulan
sinuun,
sinä
minuun
Schmelze
ich
in
dich,
du
in
mich
Annamme
pimeyden
niellä
Wir
lassen
uns
von
der
Dunkelheit
verschlingen
Sulat
minuun,
minä
sinuun
Schmilz
in
mich,
ich
in
dich
Annamme
pimeyden
niellä
Wir
lassen
uns
von
der
Dunkelheit
verschlingen
Tule
minun
luokseni
rakas
Komm
zu
mir,
mein
Liebster
Ethän
unohda
reittiä
tänne
Vergiss
nicht
den
Weg
hierher
Sillä
vain
sinun
pehmeä
valosi
Denn
nur
dein
sanftes
Licht
Voi
valaista
pimeääni
Kann
meine
Dunkelheit
erhellen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Sebastian Rehn, Eeti Heikki Nieminen, Salla Hakkola, Eero Samuli Tikkanen, Antti Kujanpaa, Mikael Didier Selin, - Yona
Album
Naivi
date de sortie
17-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.