YONAS - Hello (Feat. Living In Ficton) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YONAS - Hello (Feat. Living In Ficton)




Hello (Feat. Living In Ficton)
Привет (при участии Living In Ficton)
(Living in Fiction)
(Living in Fiction)
Hello from the other side
Привет с того конца провода,
I must've called a thousand times
Должно быть, тысячу раз звонил,
To tell you I'm sorry
Чтобы извиниться
For everything that I've done
За все, что я натворил.
But when I call you never, seem to be home
Но когда я звоню, тебя, кажется, никогда нет дома.
I call but you don't answer so I write this open letter
Я звоню, но ты не отвечаешь, поэтому я пишу это открытое письмо.
When I left the world broken I just hope it's gotten better
Когда я оставил мир разбитым, я просто надеюсь, что стало лучше.
Y'all argue who's the greatest I left quotes for y'all to measure
Вы все спорите, кто круче, я оставил цитаты для вас, чтобы вы мерились.
Y'all were focused on who's clever I was focused on forever
Вы все были сосредоточены на том, кто умнее, я был сосредоточен на вечности.
Back when I would rock the hand me
Еще тогда, когда я носил поношенную одежду
Downs with holes inside my sweater
С дырками в свитере.
Thrift store shoppin like I dove inside some treasure
Покупал в секонд-хенде, будто нырял за сокровищами.
Way before the Ben haggertys on these magazines
Задолго до всех этих Бэнов Хаггерти в журналах
I was an average teen not thinking bout this thing called rap
Я был обычным подростком, не думающим об этой штуке под названием рэп,
Cause there's this thing called white
Потому что есть эта штука под названием белый,
And there's this thing called black
И есть эта штука под названием черный,
And there's this thing called life
И есть эта штука под названием жизнь,
And I think we're all attached
И я думаю, мы все связаны.
It's funny how my train of thought runs on a things called tracks
Забавно, как мой ход мыслей идет по этим штукам под названием рельсы.
Marty McFly I'm in the future tryna bring y'all back
Марти Макфлай, я в будущем, пытаюсь вернуть вас обратно.
Pick it up and slam it down that's how the game goes
Подними это и брось, вот так игра и идет.
Telephone, Telephone, I just hear same tones
Телефон, телефон, я слышу одни и те же гудки.
Where I'm from it's not too often we see then rainbows
Там, откуда я родом, радугу мы видим нечасто,
So we let the rain flow then we change clothes
Поэтому мы позволяем дождю литься, а потом переодеваемся.
There's such a difference between us and a million
Между нами и миллионом такая разница...
Hello from the other side
Привет с того конца провода,
I must've called a thousand times
Должно быть, тысячу раз звонил,
To tell you I'm sorry
Чтобы извиниться
For everything that I've done
За все, что я натворил.
But when I call you never, seem to be home
Но когда я звоню, тебя, кажется, никогда нет дома.
Aw man, how could this just be a hobby
Блин, как это могло быть просто хобби?
5 whole hours they been waiting in the lobby
Они уже 5 часов ждут в фойе,
They're calling me a hero and I'm thinking how could I be
Они называют меня героем, а я думаю, как такое возможно?
All I wanted was a million and a fuckin Maserati
Все, чего я хотел, это миллион и чертову Maserati.
But somewhere in my stride we just started changing lives
Но где-то на своем пути мы просто начали менять жизни.
You think I'm changing yours but you really changin mines
Ты думаешь, что я меняю твою, но на самом деле ты меняешь мою.
From here to over seas they put belief in my designs
Отсюда и за океаном люди верят в мои идеи.
Its getting deep, I feel the world is tryna sneak inside my mind
Это становится глубже, я чувствую, что мир пытается пробраться в мой разум.
Its harder to define than artistry rhyme
Это сложнее определить, чем искусство рифмы.
It seems like our journey is partially divine
Кажется, наше путешествие отчасти предопределено.
I still have days where it isn't all sublime
У меня все еще бывают дни, когда все не так уж и прекрасно,
Even though I'm on the grind I gotta slow up for the signs
Даже если я в процессе, я должен тормозить, чтобы увидеть знаки.
And recently I'm seein that it's more than just mc'in
И в последнее время я вижу, что это больше, чем просто чтение рэпа,
When my homie has a son but needs court orders just to see'im
Когда у моего кореша рождается сын, но ему нужно решение суда, чтобы просто увидеть его.
A generation troubled and I just wanna free 'em
Поколение в беде, и я просто хочу освободить его,
Before machines are looking at human beings inside a museum
Прежде чем машины будут смотреть на людей в музее.
[?] Living In Fiction
[?] Living In Fiction
It's no secret that the parts of us are running out of time
Не секрет, что у некоторых из нас заканчивается время.
(Living in Fiction)
(Living in Fiction)
Hello from the other side
Привет с того конца провода,
I must've called a thousand times
Должно быть, тысячу раз звонил,
To tell you I'm sorry
Чтобы извиниться
For everything that I've done
За все, что я натворил.
But when I call you never, seem to be home
Но когда я звоню, тебя, кажется, никогда нет дома.





Writer(s): Gregory Kurstin, Adele Adkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.