Paroles et traduction Yonca Evcimik - Sana Ne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başımın
üzerine
büyü
yapıyolar
They're
casting
a
spell
on
my
head
Ne
gözüm
açılıyor
ne
de
içim
açık
Neither
my
eyes
nor
my
soul
are
opened
Ona
göre
olacağımı
biliyolar
They
know
I'll
be
the
way
they
want
me
to
be
Gide
gele
hevesi
kaçık
Their
enthusiasm
fades
away
as
they
come
and
go
Klasik
müzik
olur
ya
da
popüler
Classical
music
or
pop,
whatever
it
might
be
Alırım
acılarımı
demem
ona
yazık
I
endure
my
pain,
I
don't
tell
them
it's
a
pity
Beni
üzene
bile
tahammül
ederim
I
can
even
tolerate
the
one
who
hurts
me
Ama
bu
kez
ayarı
kaçık
But
this
time,
it's
gone
too
far
Sana
ne
geri
kalanımdan
kalanımdan
What's
it
to
you,
my
remaining
self
Çıkıver
huzur
alanımdan
alanımdan
Get
out
of
my
space,
my
place
of
peace
Acıma
ona
hiç
hesap
sor
bir
hesap
sor
Have
compassion
for
me,
ask
her
for
an
explanation
Yüreği
seni
yazanından
yazanından
Whose
heart
is
inscribed
with
your
name
Ooh
sana
ne
sana
ne
sana
ne
Oh,
what's
it
to
you,
what's
it
to
you
Ooh
sana
ne
sana
ne
sana
ne
Oh,
what's
it
to
you,
what's
it
to
you
Ooh
sana
ne
(sana
ne
sana
ne)
sana
ne
(sana
ne
sana
ne)
sana
ne
(sana
ne
sana
ne)
Oh,
what's
it
to
you
(what's
it
to
you)
what's
it
to
you
(what's
it
to
you)
what's
it
to
you
(what's
it
to
you)
Ooh
sana
ne
(sana
ne
sana
ne)
sana
ne
(sana
ne
sana
ne)
sana
ne
(sana
ne
sana
ne)
Oh,
what's
it
to
you
(what's
it
to
you)
what's
it
to
you
(what's
it
to
you)
what's
it
to
you
(what's
it
to
you)
Sana
ne
sana
ne
What's
it
to
you,
what's
it
to
you
Sana
ne
sana
ne
What's
it
to
you,
what's
it
to
you
Sana
ne
sana
ne
What's
it
to
you,
what's
it
to
you
Başımın
üzerine
büyü
yapıyolar
They're
casting
a
spell
on
my
head
Ne
gözüm
açılıyor
ne
de
içim
açık
Neither
my
eyes
nor
my
soul
are
opened
Ona
göre
olacağımı
biliyolar
They
know
I'll
be
the
way
they
want
me
to
be
Gide
gele
hevesi
kaçık
Their
enthusiasm
fades
away
as
they
come
and
go
Klasik
müzik
olur
ya
da
popüler
Classical
music
or
pop,
whatever
it
might
be
Alırım
acılarımı
demem
ona
yazık
I
endure
my
pain,
I
don't
tell
them
it's
a
pity
Beni
üzene
bile
tahammül
ederim
I
can
even
tolerate
the
one
who
hurts
me
Ama
bu
kez
ayarı
kaçık
But
this
time,
it's
gone
too
far
Sana
ne
geri
kalanımdan
kalanımdan
What's
it
to
you,
my
remaining
self
Çıkıver
huzur
alanımdan
alanımdan
Get
out
of
my
space,
my
place
of
peace
Acıma
ona
hiç
hesap
sor
bir
hesap
sor
Have
compassion
for
me,
ask
her
for
an
explanation
Yüreği
seni
yazanından
yazanından
Whose
heart
is
inscribed
with
your
name
Sana
ne
geri
kalanımdan
kalanımdan
kalanımdan
(Sana
ne
sana
ne
sana
ne)
What's
it
to
you,
my
remaining
self,
my
remaining
self
(What's
it
to
you)
(Sana
sana)
Çıkıver
huzur
alanımdan
alanımdan
alanımdan
(Sana
ne
sana
ne
sana
ne)
(To
you
to
you)
Get
out
of
my
space,
my
place
of
peace,
my
place
of
peace
(What's
it
to
you)
(Sana
sana)
Acıma
ona
hiç
hesap
sor
bir
hesap
sor
bir
hesap
sor
(Sana
ne
sana
ne
sana
ne)
(To
you
to
you)
Have
compassion
for
me,
ask
her
for
an
explanation
(What's
it
to
you)
(Sana
sana)
Yüreği
seni
yazanından
yazanından
yazanından
(Sana
ne
sana
ne
sana
ne)
(To
you
to
you)
Whose
heart
is
inscribed
with
your
name,
your
name
(What's
it
to
you)
Ooh
oh
oh
sana
ne
sana
ne
Oh,
oh,
oh,
what's
it
to
you,
what's
it
to
you
Ooh
sana
ne
sana
ne
Oh,
what's
it
to
you,
what's
it
to
you
Ooh
oh
oh
sana
ne
sana
ne
Oh,
oh,
oh,
what's
it
to
you,
what's
it
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Album
15
date de sortie
23-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.