Paroles et traduction en russe Yonca Evcimik - Tükendik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tükendi
tüm
sevgiler
Истощились
все
чувства,
Zaman
vurdu
sevdayı
Время
поразило
любовь
мою,
Sevişmeler
yorgun
artık
Ласки
наши
устали,
Sevişmeler
yaralı
Ласки
наши
ранены.
Ellerin
alışkanlık
Твои
руки
– привычка,
Hep
ezbere
sevinçler
Всё
заученные
радости,
Vazgeç
benden
vazgeç
Откажись
от
меня,
откажись,
Ne
kaldı
söyle
bizden
Что
осталось,
скажи,
от
нас?
Tükendi
tüm
sevgiler
Истощились
все
чувства,
Zaman
vurdu
sevdayı
Время
поразило
любовь
мою,
Sevişmeler
yorgun
artık
Ласки
наши
устали,
Sevişmeler
yaralı
Ласки
наши
ранены.
Ellerin
alışkanlık
Твои
руки
– привычка,
Hep
ezbere
sevinçler
Всё
заученные
радости,
Vazgeç
benden
vazgeç
Откажись
от
меня,
откажись,
Ne
kaldı
söyle
bizden
Что
осталось,
скажи,
от
нас?
Bize
yollar
gözüktü
yar,
ah
yar
Нам
пути
открылись,
милый,
ах,
милый,
Yolların
sonunda
ayrılık
var
В
конце
пути
расставание
ждет,
Pişman
olmam
son
defa
sev
beni,
sar
yar
Не
пожалею,
в
последний
раз
люби
меня,
обними,
милый,
Sonlar
aynı
boşver
buraya
kadar,
buraya
kadar
Все
концы
одинаковы,
забудь,
до
сюда,
до
сюда.
Tükendi
tüm
sevgiler
Истощились
все
чувства,
Zaman
vurdu
sevdayı
Время
поразило
любовь
мою,
Sevişmeler
yorgun
artık
Ласки
наши
устали,
Sevişmeler
yaralı
Ласки
наши
ранены.
Ellerin
alışkanlık
Твои
руки
– привычка,
Hep
ezbere
sevinçler
Всё
заученные
радости,
Vazgeç
benden
vazgeç
Откажись
от
меня,
откажись,
Ne
kaldı
söyle
bizden
Что
осталось,
скажи,
от
нас?
Tükendi
tüm
sevgiler
Истощились
все
чувства,
Zaman
vurdu
sevdayı
Время
поразило
любовь
мою,
Sevişmeler
yorgun
artık
Ласки
наши
устали,
Sevişmeler
yaralı
Ласки
наши
ранены.
Ellerin
alışkanlık
Твои
руки
– привычка,
Hep
ezbere
sevinçler
Всё
заученные
радости,
Vazgeç
benden
vazgeç
Откажись
от
меня,
откажись,
Ne
kaldı
söyle
bizden
Что
осталось,
скажи,
от
нас?
Bize
yollar
gözüktü
yar,
ah
yar
Нам
пути
открылись,
милый,
ах,
милый,
Yolların
sonunda
ayrılık
var
В
конце
пути
расставание
ждет,
Pişman
olmam
son
defa
sev
beni,
sar
yar
Не
пожалею,
в
последний
раз
люби
меня,
обними,
милый,
Sonlar
aynı
boşver
buraya
kadar,
buraya
kadar
Все
концы
одинаковы,
забудь,
до
сюда,
до
сюда.
Bize
yollar
gözüktü
yar,
ah
yar
Нам
пути
открылись,
милый,
ах,
милый,
Yolların
sonunda
ayrılık
var
В
конце
пути
расставание
ждет,
Pişman
olmam
son
defa
sev
beni,
sar
yar
Не
пожалею,
в
последний
раз
люби
меня,
обними,
милый,
Sonlar
aynı
boşver
buraya
kadar
Все
концы
одинаковы,
забудь,
до
сюда.
Bize
yollar
gözüktü
yar,
ah
yar
Нам
пути
открылись,
милый,
ах,
милый,
Yolların
sonunda
ayrılık
var
В
конце
пути
расставание
ждет,
Pişman
olmam
son
defa
sev
beni,
sar
yar
Не
пожалею,
в
последний
раз
люби
меня,
обними,
милый,
Sonlar
aynı
boşver
buraya
kadar
Все
концы
одинаковы,
забудь,
до
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SARP YASAR CENKER, ALAS AKOZ SIBEL, YONCA EVCIMIK, UGUR AYKUT GUREL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.