Yonca Evcimik - Yaktın Beni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yonca Evcimik - Yaktın Beni




Yaktın Beni
Ты сжег меня
Çok ağladım ben ardından
Много плакала я по тебе,
Kavruldum acımdan
Измучилась от боли своей.
Sen gönül eğlendirirken
Пока ты сердце развлекал,
Medet umdum anılardan
В воспоминаниях утешение искала.
Buğulu gözlerle geçmişte
Затуманенным взором в прошлом,
Buruk bir gezinti yaptık biz senle
Горькую прогулку совершили мы с тобой.
Hayalin gitmiyor önümden
Твой образ не уходит из головы моей,
Tutsağım delice ben de bu sevgiye
Пленницей безумной этой любви я теперь.
Yaktın beni kor ateşler gibi
Ты сжег меня, словно жаркий огонь,
Savruldu hep küllerim
Развеял весь мой пепел.
Ah ettikçe düştün sen yollara
Ах, чем больше я вздыхала, тем дальше ты уходил,
İşte sonunda geldin kapıma
И вот, наконец, ты пришел к моей двери.
Yaktın beni kor ateşler gibi
Ты сжег меня, словно жаркий огонь,
Yıktın hiç acımadan
Разрушил, не жалея.
Ah ettim de düştüm bak gönlüne
Ах, я простонала и упала в твое сердце,
İşte sonunda geldin kapıma
И вот, наконец, ты пришел к моей двери.
Çok ağladım ben ardından
Много плакала я по тебе,
Kavruldum acımdan
Измучилась от боли своей.
Sen gönül eğlendirirken
Пока ты сердце развлекал,
Medet umdum anılardan
В воспоминаниях утешение искала.
Buğulu gözlerle geçmişte
Затуманенным взором в прошлом,
Buruk bir gezinti yaptık biz senle
Горькую прогулку совершили мы с тобой.
Hayalin gitmiyor önümden
Твой образ не уходит из головы моей,
Tutsağım delice ben de bu sevgiye
Пленницей безумной этой любви я теперь.
Yaktın beni kor ateşler gibi
Ты сжег меня, словно жаркий огонь,
Savruldu hep küllerim
Развеял весь мой пепел.
Ah ettikçe düştün sen yollara
Ах, чем больше я вздыхала, тем дальше ты уходил,
İşte sonunda geldin kapıma
И вот, наконец, ты пришел к моей двери.
Yaktın beni kor ateşler gibi
Ты сжег меня, словно жаркий огонь,
Yıktın hiç acımadan
Разрушил, не жалея.
Ah ettim de düştüm bak gönlüne
Ах, я простонала и упала в твое сердце,
İşte sonunda geldin kapıma
И вот, наконец, ты пришел к моей двери.
Yaktın beni kor ateşler gibi
Ты сжег меня, словно жаркий огонь,
Savruldu hep küllerim
Развеял весь мой пепел.
Ah ettikçe düştün sen yollara
Ах, чем больше я вздыхала, тем дальше ты уходил,
İşte sonunda geldin kapıma
И вот, наконец, ты пришел к моей двери.
Yaktın beni kor ateşler gibi
Ты сжег меня, словно жаркий огонь,
Yıktın...
Разрушил...





Writer(s): Garo Mafyan, şehrazat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.