Yonca Evcimik - İyi Mi? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yonca Evcimik - İyi Mi?




İyi Mi?
All Good?
Bu kadar dik tutma
Don't hold it so straight
biraz şu inatçı asi başını
Just bend over that stubborn, untamed head of yours
Sonuçlarına katlanamazsın
You won't be able to endure the consequences
Dinle sen şu garip arkadaşını
Listen to your weird friend
Sanma ki dikecekler meydanlara
Don't think they will line up
Heykelini taşını
Your statue in the square
Kuş gibi özgür uçmaya kalkma
Don't try to fly free like a bird
Seller geçemez gözyaşını
No river will flow with your tears
İyisi mi biz bu yürekleri tuzlayalım
We might as well salt away these hearts
O yasak bu yasak
That's not allowed, and this is not allowed
(Iyi mi)
(Is it good?)
Sarımsaklasakta mı?
Should we garlic it?
Sarımsaklamasakta saklasak?
Should we hide it with garlic or without?
(Ha)
(Ah)
Aman elaleme göre
Let's not do anything wrong or foolish
Bir yanlış manlış yapmasak
Just follow the crowd
(Bence de)
(I agree)
İcabında devekuşu icabında karabatak
If you have to, be an ostrich or a cormorant
(çak)
(whoosh)
Aklın yolu bir uyalım gitsin
Conform and let's lose our minds
Git işine sağ selamet
Go about your business safe and sound
Çıkıntı olma ezik ol
Don't stick your neck out, be submissive
Eninde sonunda kopacak kıyamet
Doomsday will come sooner or later
Sen kitap oku dur
Keep reading books
Yut sıkışınca yatıştırıcı hapları
And pop tranquilizers when things get tight
Aşk maşk da palavra bu kadar
Love is all a sham, that's enough
İşte insanın hakları
Those are your rights, as a human being





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.