Yonca Evcimik - İyi Mi? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yonca Evcimik - İyi Mi?




İyi Mi?
Хорошо ли?
Bu kadar dik tutma
Не держи голову так прямо,
biraz şu inatçı asi başını
Склони немного свою упрямую, мятежную голову.
Sonuçlarına katlanamazsın
Ты не сможешь справиться с последствиями,
Dinle sen şu garip arkadaşını
Послушай ты своего странного друга.
Sanma ki dikecekler meydanlara
Не думай, что тебе поставят памятник
Heykelini taşını
На площадях.
Kuş gibi özgür uçmaya kalkma
Не пытайся летать свободно, как птица,
Seller geçemez gözyaşını
Потоки слёз не остановить.
İyisi mi biz bu yürekleri tuzlayalım
Может быть, нам лучше посолить эти сердца,
O yasak bu yasak
Это запрещено, то запрещено.
(Iyi mi)
(Хорошо ли?)
Sarımsaklasakta mı?
Может быть, нам стоит добавить чеснока?
Sarımsaklamasakta saklasak?
Или не добавлять чеснок, а просто спрятать?
(Ha)
(Ха)
Aman elaleme göre
Лишь бы люди не осуждали,
Bir yanlış manlış yapmasak
Чтобы мы не сделали ничего неправильно.
(Bence de)
тоже так думаю)
İcabında devekuşu icabında karabatak
При необходимости - страус, при необходимости - баклан.
(çak)
(шмяк)
Aklın yolu bir uyalım gitsin
Лучше нам образумиться,
Git işine sağ selamet
Иди своей дорогой с миром.
Çıkıntı olma ezik ol
Не высовывайся, будь незаметным,
Eninde sonunda kopacak kıyamet
Рано или поздно наступит конец света.
Sen kitap oku dur
Ты читай книги,
Yut sıkışınca yatıştırıcı hapları
Глотай успокоительные таблетки, когда станет тяжело.
Aşk maşk da palavra bu kadar
Любовь-морковь - это всё чушь собачья.
İşte insanın hakları
Вот твои права человека.





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.