Yonca Evcimik - Şöhret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yonca Evcimik - Şöhret




Şöhret
Слава
Umrum değil be, alınan alınsın
Мне все равно, пусть завидуют,
Küfür vardır bu tarzın içinde
В этом стиле есть толика грубости.
Birileri bir gün nasıl olmuşsa
Кто-то однажды, сам не зная как,
Birden bire oluvermiş
Внезапно стал звездой,
Aklına saksı düşmüş de
Как будто горшок на голову упал,
Başında yıldızlar dönüvermiş
И закружились в ней звезды.
Varoştan gelmiş, anlayamadık
Из трущоб пришёл, мы не поняли,
Yokluk çekmiş, çok ağladık
Нужду знал, как же мы плакали.
Anası üveymiş, babası yokmuş
Мачеха злая, отца не было,
Ağla çocuğum, ağla biraz daha
Плачь, дитя моё, поплачь ещё немного.
Lipo, botoks, meme gerdirme
Липосакция, ботокс, подтяжка груди,
Ne lazımsa hiç çekinme
Что нужно, не стесняйся,
Bol makyaj, sıkı mini etek
Яркий макияж, покороче юбка,
Kesin tutar, sen üzülme
Сработает точно, ты не грусти.
N'olcak beste filan yaparız
Напишем песню, придумаем что-нибудь,
Hatta sözleri biraz sallarız
Слова кое-как накидаем,
Benim neyim eksikmiş abicim
Чем я хуже, скажи мне, братец,
Mega diva neyin olamaz mıyız?
Мегадивой разве не стану?
Bak sen, kuralına göre oynamış
Глянь-ка, всё по правилам провернула,
Paparazzilere yakalanmak için
Чтобы папарацци поймали в кадр,
Bilsen ne kadar emek harcamış
Знаешь, сколько усилий приложила,
Bir miktar dayak yemiş, onun bunun başını yakmış
Кое-кого побила, кое-кому нервы потрепала.
Kızma, ne yapsın abisi ekmek parası
Не злись, что поделать, нужно же зарабатывать.
(Ben de artık mümkünse)
(Может, и мне удастся?)
(Yani çok rica edicem)
(Очень тебя прошу,)
(Ben de az biraz ucundan)
(Хоть чуть-чуть, краешком.)
Şöhret olacağım, televizyona çıkacağım
Стану знаменитой, на телевидение попаду,
Şöhret olacağım ben, kendimi barlara vuracağım
Стану знаменитой я, по барам буду тусоваться.
Sevgilim olucan sen, jeeplere bineceğiz biz
Будешь ты моим парнем, на джипах будем рассекать,
Artık semerimden boşanıp, dibine vuracağım ben
Сброшу оковы приличия и пущусь во все тяжкие.
Şöhret olacağım, rezil rüsva olacağım
Стану знаменитой, опозорюсь на весь свет,
Şöhret olacağım ben, kendimi iyice bozacağım
Стану знаменитой я, испорчусь окончательно.
Malzeme olacağız biz, alkış tutucan sen
Станем мы посмешищем, ты будешь хлопать,
Sayende tahtıma oturup, keyfime bakacağım ben
А я на троне воссяду, благодаря тебе, и буду наслаждаться.
Bak sen, kuralına göre oynamış
Глянь-ка, всё по правилам провернула,
Paparazzilere yakalanmak için
Чтобы папарацци поймали в кадр,
Bilsen ne kadar emek harcamış
Знаешь, сколько усилий приложила,
Biraz pornografi, bol bol da halkın sesi
Немного порнографии, побольше голоса народа.
Artık, iyice sirke dönmüş burası
Всё с ног на голову перевернулось.
(Ben de artık mümkünse)
(Может, и мне удастся?)
(Yani çok rica edicem)
(Очень тебя прошу,)
(Ben de az biraz ucundan)
(Хоть чуть-чуть, краешком.)
Şöhret olacağım, televizyona çıkacağım
Стану знаменитой, на телевидение попаду,
Şöhret olacağım ben, kendimi barlara vuracağım
Стану знаменитой я, по барам буду тусоваться.
Sevgilim olucan sen, jeeplere bineceğiz biz
Будешь ты моим парнем, на джипах будем рассекать,
Artık semerimden boşanıp, dibine vuracağım ben
Сброшу оковы приличия и пущусь во все тяжкие.
Şöhret olacağım, rezil rüsva olacağım
Стану знаменитой, опозорюсь на весь свет,
Şöhret olacağım ben, kendimi iyice bozacağım
Стану знаменитой я, испорчусь окончательно.
Malzeme olacağız biz, alkış tutucan sen
Станем мы посмешищем, ты будешь хлопать,
Sayende tahtıma oturup, keyfime bakacağım ben
А я на троне воссяду, благодаря тебе, и буду наслаждаться.
Yıllar tükendi, emekler
Годы прошли, старания,
Gel de gör ki kimselere yaranamadık
Но, видать, никому мы не угодили.
Aşklar büyüttük şarkılarda
Любовь воспевали в песнях,
Çaldık, söyledik, duyuramadık
Играли, пели, но не достучались.
E bana da ufaktan geldiler
Вот и до меня добрались,
Döşendim kara kalem, çala kalem
Расписали с ног до головы,
Umrum değil be, alınan alınsın
Мне все равно, пусть завидуют,
Küfür vardır bu tarzın içinde
В этом стиле есть толика грубости.





Writer(s): Bora Oztoprak, Yonca Evcimik, Onur Betin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.