Paroles et traduction Yonder Grove - 5Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
more
5AM,
no
more
Mondays
Хватит
этих
5 утра,
хватит
этих
понедельников
Billie
Jean
on
the
corner
and
she's
asking
for
a
light
Билли
Джин
на
углу
просит
прикурить
Her
daddy
never
came
home,
she
says
he'll
be
back
one
day
Её
отец
так
и
не
вернулся
домой,
она
говорит,
что
он
вернётся
однажды
And
he's
still
dressed
up
like
it's
1985
И
он
всё
ещё
одет
как
в
1985
She
says
"Now
if
we're
only
gonna
make
it
out
alone
Она
говорит:
"Если
нам
суждено
пройти
через
это
в
одиночку
What's
the
point
of
going
in
together
Какой
смысл
идти
вместе
And
if
we're
only
gonna
make
it
out
alone
И
если
нам
суждено
пройти
через
это
в
одиночку
You
better
make
friends
with
the
stormy
weather"
Тебе
лучше
подружиться
с
ненастьем"
No
more
Friday
nights
going
on
Sunday
Хватит
этих
пятничных
вечеров,
плавно
переходящих
в
воскресенье
All
the
women
in
the
church
they
refuse
to
drink
the
wine
Все
женщины
в
церкви
отказываются
пить
вино
Cause
they've
had
their
fill
and
they
can
still
feel
it
Потому
что
они
уже
приняли
достаточно
и
всё
ещё
чувствуют
это
From
the
revival
all
night
underneath
the
neon
sign
С
ночного
возрождения
под
неоновой
вывеской
And
I
tell
myself
if
the
world
was
big
enough
И
я
говорю
себе,
если
бы
мир
был
достаточно
велик
That
we'd
all
get
what
we
deserve
Мы
бы
все
получили
то,
что
заслуживаем
I
tell
myself
if
my
heart
was
big
enough
Я
говорю
себе,
если
бы
моё
сердце
было
достаточно
велико
That
I'd
say
a
thousand
words
Я
бы
сказал
тысячу
слов
And
they'd
be
real
and
I
could
stand
it
И
они
были
бы
правдой,
и
я
мог
бы
это
вынести
And
I
suppose
we
all
feel
stuck
И
я
полагаю,
мы
все
чувствуем
себя
застрявшими
Like
the
pavement
on
the
highway
Как
дорожное
покрытие
на
шоссе
You
better
make
friends
with
the
stormy
weather
Тебе
лучше
подружиться
с
ненастьем
No
more
5AMs,
early
on
Monday
Хватит
этих
5 утра,
ранним
утром
в
понедельник
Decided
underneath
the
dim
and
bedroom
light
Решил
под
тусклым
светом
спальни
That
your
will
is
weak,
no
more
fun
days
Что
твоя
воля
слаба,
хватит
веселых
деньков
Every
day
is
a
battle
and
you've
already
fought
the
fight
Каждый
день
- это
битва,
и
ты
уже
проиграл
бой
She
said
"Now
if
we're
only
gonna
make
it
out
alone
Она
сказала:
"Если
нам
суждено
пройти
через
это
в
одиночку
What's
the
point
of
going
in
together
Какой
смысл
идти
вместе
And
if
we're
only
gonna
make
it
out
alone
И
если
нам
суждено
пройти
через
это
в
одиночку
You
better
make
friends
with
the
stormy
weather"
Тебе
лучше
подружиться
с
ненастьем"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.