Paroles et traduction Yoni Bloch - אנבל-לי
זה
היה
לפנים
ולפני
שנים
It
was
long
ago
and
many
years
ago
במלכות
על
ים
ערפלי
In
a
kingdom
by
the
misty
sea
שם
דרה
ילדה,
שמה
לא
תדע
There
lived
a
girl,
her
name
you
won't
know
קראתי
לה
אנבל-לי
I
called
her
Anabel-Lee
משא
לב
אחר
מלבד
אהבה
No
other
burden
than
love
לא
היה
גם
לה
וגם
לי
Neither
she
nor
I
had
ילד
הייתי,
והיא
ילדה
I
was
a
boy,
and
she
a
girl
במלכות
על
ים
ערפלי
In
a
kingdom
by
the
misty
sea
אך
ידענו
אהוב
מכל
אוהבים
But
we
knew
love
above
all
loves
אני
ואנבל-לי
Anabel-Lee
and
I
וראונו
שרפי
המרום
בקנאה
And
the
angels
of
the
heavens
saw
with
envy
וזעום
זעמו
לה
ולי
And
their
fury
raged
against
you
and
me
זאת
הסיבה
שהיה
מעשה
That's
why
it
happened
במלכות
על
ים
ערפלי
In
a
kingdom
by
the
misty
sea
שרוח
יצא
מעבים
וצינן
That
a
wind
came
out
of
the
clouds
and
chilled
והמית
את
אנבל-לי
And
killed
Anabel-Lee
והמית
את
אנבל-לי
And
killed
Anabel-Lee
ואין
שטן
או
שרף
בעולם
And
there
is
no
devil
or
angel
in
the
world
ואין
סער
בים
ערפלי
And
no
storm
in
the
misty
sea
שיקרע
או
יגרע
את
הקו
של
זהב
That
could
tear
or
diminish
the
golden
line
ביני
ובין
אנבל-לי
Between
you
and
me,
Anabel-Lee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ז'בוטינסקי זאב ז"ל, בלוך יוני, 2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.