Yoni Z - Taste & Scent - traduction des paroles en russe

Taste & Scent - Yoni Ztraduction en russe




Taste & Scent
Вкус и аромат
יעדע נאכט ווען איך זינג
Каждую ночь, когда я пою,
די שמחה ווערט נאר גערעסער
Радость становится всё сильнее.
קומט איינער צו צו מיר
Кто-то подходит ко мне
"העי זינג עפעס בעסער"
И говорит: "Эй, спой что-нибудь получше!"
דער וויל הערן יידיש
Этот хочет услышать идиш,
און דער וויל מער חסידיש
А тот хочет больше хасидских песен,
און דער בעט פאר א חידוש
А этот просит что-то новое.
זינג שוין יונה!
Ну же, Йоня, пой!
איינע שטייט, איינער שנעל
Одна стоит, другая спешит,
איינער שטיל און הויעך
Одна тихая, другая громкая.
צופרידנשטעלן יעדן
Удовлетворить всех
האב איך נישט קיין כח
У меня нет сил.
איך נעם מיך זינגען נאר פון הארצן
Я буду петь только от сердца,
אז עס גייט א רויעך
Чтобы душа загорелась.
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят,
איך בין נאר משמח
Я просто веселю людей.
טאנץ און זינג
Танцуй и пой,
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят.
הייבט'ס ענק אין די הויעך
Поднимитесь повыше,
געב א שפרינג
Сделайте прыжок,
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят.
איך בין נאר משמח
Я просто веселю людей.
טאנץ און זינג
Танцуй и пой,
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят.
הייבט'ס ענק אין די הויעך
Поднимитесь повыше,
געב א שפרינג
Сделайте прыжок.
עס קומט ארויס אן אלבום
Выходит альбом,
יעדער האט זיך דעות
У каждого свое мнение.
דער זאגט נע, ס'גארנישט ווערד
Один говорит: "Нет, это никуда не годится",
און דער זאגט פיינע נייעס
А другой: "Отличные новости!"
אבער איך זינג פון הארץ מיטן גאנצן חיות
Но я пою от души со всей страстью.
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят,
איך בין נאר משמח
Я просто веселю людей.
טאנץ און זינג
Танцуй и пой,
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят.
הייבט'ס ענק אין די הויעך
Поднимитесь повыше,
געב א שפרינג
Сделайте прыжок,
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят.
איך בין נאר משמח
Я просто веселю людей.
טאנץ און זינג
Танцуй и пой,
על טעם וריח אין להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят.
הייבט'ס ענק אין די הויעך
Поднимитесь повыше,
געב א שפרינג
Сделайте прыжок.
נישט קיין חילוק די טעם וריח
Неважно, какие у тебя вкусы и предпочтения,
יעדער מיט זיין פשט
У каждого свой путь.
אונז זעמיר אלע כלל ישראל
Мы все - народ Израиля,
כולנו עם אחד
Мы едины.
לאמיר טאנצן אלע האנט ביי האנט
Давайте танцевать все, рука об руку,
צוזאמען יד ביד
Вместе, рука к руке.
עפן דאס הארץ, הייב אויף די פיס
Открой свое сердце, поднимись на ноги
און טאנץ לעולמי עד
И танцуй вечно.
בכל לילה אנו מחפשים ת'דרך
Каждую ночь мы ищем свой путь,
על הבמה אנחנו מבינים ת'ערך
На сцене мы понимаем свою ценность.
אולי תקשיבו לשיר ונרקוד כאן לפי הקצב
Может, послушаете песню и потанцуете с нами в ритм?
יאללה יוני!
Давай, Йоня!
אחד רוצה שקט
Один хочет тишины,
אחד רוצה שמח
Другой хочет веселья,
ואני לא רוצה להתווכח
А я не хочу спорить,
אז אני שר מהלב חכו
Поэтому я пою от души, подожди,
ביחד ננצח
Вместе мы победим.
על טעם וריח אין מה להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят,
אני כבר משמח אז תקומו לרקוד
Я уже веселю, так что вставайте танцевать.
על טעם וריח אין מה להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят,
נעשה שמח יאללה קומו לרקוד
Давайте веселиться, ну же, вставайте танцевать.
על טעם וריח אין מה להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят,
אני כבר משמח אז תקומו לרקוד
Я уже веселю, так что вставайте танцевать.
על טעם וריח אין מה להתווכח
О вкусах и ароматах не спорят,
נעשה שמח יאללה קומו לרקוד
Давайте веселиться, ну же, вставайте танцевать.
בואו נשיר בקול גדול
Давайте петь громко,
כי אנחנו עם אחד
Потому что мы - единый народ.
לא משנה מאיפה הגעת
Неважно, откуда ты пришел,
אתה אף פעם לא לבד
Ты никогда не будешь один.
תושיט ת'יד ותפתח את הלב
Протяни руку и открой свое сердце,
תן חיוך ואל תפחד
Улыбнись и не бойся.
המוזיקה תנצח הכל
Музыка победит всё,
היא איתנו כאן לעד
Она с нами навсегда.
I believe we can
Я верю, мы можем
Try to understand
Попытаться понять,
Hand in hand, one family, united all as one
Рука об руку, одна семья, едины как один.
I believe we can
Я верю, мы можем
Try to understand
Попытаться понять,
Hand in hand, one family, united all as one
Рука об руку, одна семья, едины как один.





Writer(s): Daniel Kapler, Maor Titon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.